কুরআনান আ'জাবান

বিস্ময়কর কুরআন

শব্দার্থ ভিত্তিক বাংলা অনুবাদ, তৈয়াবুর রহমান গোপালগঞ্জী

Quranan Ajaban Cover

091. সূরা শামস

হে আমার প্রভু, আপনার কাছে আশ্রয় চাই শয়তানের কুমন্ত্রণা থেকে, আশ্রয় চাই এর উপস্থিতি থেকে। পরম করুনাময় ও অসীম দয়ালু সর্বশক্তিমানের নামে।

৯১:১
ওয়াশ শামসি ওয়া দুহাহা = শপথ সূর্যের ও উহার দুহার/ পূর্ণ দীপ্তিকালের।

শপথ সূর্যের ও উহার দুহার/ পূর্ণ দীপ্তিকালের।

৯১:২
ওয়াল ক্বামারি ইযা তালাহা = আর চন্দ্রের, যখন উহা (= চন্দ্র) উহাকে (= সূর্যকে) তিলাওয়াত করে (= সূর্যের আলোর প্রতিফলন ঘটায়)।

আর চন্দ্রের, যখন উহা (= চন্দ্র) উহাকে (= সূর্যকে) তিলাওয়াত করে (= সূর্যের আলোর প্রতিফলন ঘটায়)।

৯১:৩
ওয়ান নাহারি ইযা জাল্লাহা = আর দিনের যখন উহা (= দিন) উহাকে (= সূর্যকে) প্রকট করে।

আর দিনের যখন উহা (= দিন) উহাকে (= সূর্যকে) প্রকট করে।

৯১:৪
ওয়াল্লায়লি ইযা ইয়াগশাহা = আর রাতের যখন উহা (= রাত) উহাকে (= সূর্যকে) আচ্ছন্ন করে।

আর রাতের যখন উহা (= রাত) উহাকে (= সূর্যকে) আচ্ছন্ন করে।

৯১:৫
ওয়াছ ছামায়ি ওয়া মা বানাহা = আর আকাশের ও তাঁর যিনি উহাকে বানিয়েছেন।

আর আকাশের ও তাঁর যিনি উহাকে বানিয়েছেন।

৯১:৬
ওয়াল আরদি ওয়া মা তহাহা = আর পৃথিবীর ও তাঁর যিনি উহাকে বিস্তৃত করেছেন।

আর পৃথিবীর ও তাঁর যিনি উহাকে বিস্তৃত করেছেন।

৯১:৭
ওয়া নাফসিন ওয়া মা ছাওয়াহা = আর নফসের/ (মানবীয়) ব্যক্তিসত্তার ও তাঁর যিনি উহাকে (= নফসকে) সুবিন্যস্ত করেছেন।

আর নফসের/ (মানবীয়) ব্যক্তিসত্তার ও তাঁর যিনি উহাকে (= নফসকে) সুবিন্যস্ত করেছেন।

৯১:৮
ফালহামাহা ফুজূরাহা ওয়া তাক্বওয়াহা = তারপর তাকে ইলহাম/ অতিপ্রাকৃতিকভাবে ভাবপ্রবণ, বোধশক্তিসম্পন্ন ও ইচ্ছাশক্তিসম্পন্ন করেছেন তার ফুজূর/ পাপ ও তার তাকওয়া/ সংযত আচরণের ব্যাপারে।

তারপর তাকে ইলহাম/ অতিপ্রাকৃতিকভাবে ভাবপ্রবণ, বোধশক্তিসম্পন্ন ও ইচ্ছাশক্তিসম্পন্ন করেছেন তার ফুজূর/ পাপ ও তার তাকওয়া/ সংযত আচরণের ব্যাপারে।

৯১:৯
ক্বাদ আফলাহা = নিশ্চয় সে-ই সফল হয়েছে। মান যাক্কাহা = যে তাকে (= নফসকে/ নিজেকে) পরিশুদ্ধ করেছে।

নিশ্চয় সে-ই সফল হয়েছে যে তাকে (= নফসকে/ নিজেকে) পরিশুদ্ধ করেছে।

৯১:১০
ওয়া ক্বাদ খাবা = আর নিশ্চয় সে-ই ব্যর্থ হয়েছে। মান দাছছাহা = যে তাকে (= নফসকে/ নিজেকে) কলুষিত করেছে।

আর নিশ্চয় সে-ই ব্যর্থ হয়েছে যে তাকে (= নফসকে/ নিজেকে) কলুষিত করেছে।

৯১:১১
কাযযাবাত ছামূদু বিতাগওয়াহা = সামুদ মিথ্যা সাব্যস্ত করেছিল তার বিদ্রোহবশত:।

সামুদ মিথ্যা সাব্যস্ত করেছিল তার বিদ্রোহবশত:।

৯১:১২
ইযিম বাআছা আশক্বাহা = যখন সমুত্থিত হয়েছিল তার সবচেয়ে দুষ্ট ব্যক্তি।

যখন সমুত্থিত হয়েছিল তার সবচেয়ে দুষ্ট ব্যক্তি।

৯১:১৩
ফাক্বলা লাহুম = তখন তাদেরকে বলেছিল। রসূলুল্লাহি = রসূলুল্লাহ/ আল্লাহর রসূল। নাক্বাতাল্লাহি = আল্লাহর (নির্দেশিত) উটনীর ব্যাপারে সাবধান। ওয়া ছুক্বইয়াহা = আর উহার পানি পান করানোর ব্যাপারেও সাবধান।

তখন তাদেরকে বলেছিল রসূলুল্লাহ/ আল্লাহর রসূল, ‘আল্লাহর (নির্দেশিত) উটনীর ব্যাপারে সাবধান আর উহার পানি পান করানোর ব্যাপারেও সাবধান’।

৯১:১৪
ফাকাযযাবূহু = কিন্তু তারা তাকে মিথ্যা সাব্যস্ত করেছিল। ফাআক্বারূহা = তারপর তারা উহাকে হত্যা করেছিল। ফাদামদামা আলাইহিম রব্বুহুম = তারপর তাদের রব তাদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছিলেন। বিযামবিহিম = তাদের গুনাহের কারণে। ফাছাওয়াহা = তারপর তিনি তাদেরকে (মাটির সাথে) সমান করে দিয়েছেন।

কিন্তু তারা তাকে মিথ্যা সাব্যস্ত করেছিল, তারপর তারা উহাকে হত্যা করেছিল, তারপর তাদের রব তাদেরকে ধ্বংস করে দিয়েছিলেন তাদের গুনাহের কারণে, তারপর তিনি তাদেরকে (মাটির সাথে) সমান করে দিয়েছেন।

৯১:১৫
ওয়া লা ইয়াখাফু উক্ববাহা = আর তিনি ভয় করেন না উহার পরিণতির ব্যাপারে।

তারপর তিনি ভয় করেন না উহার পরিণতির ব্যাপারে।