কুরআনান আ'জাবান

বিস্ময়কর কুরআন

শব্দার্থ ভিত্তিক বাংলা অনুবাদ, তৈয়াবুর রহমান গোপালগঞ্জী

Quranan Ajaban Cover

085. সূরা বুরূজ

হে আমার প্রভু, আপনার কাছে আশ্রয় চাই শয়তানের কুমন্ত্রণা থেকে, আশ্রয় চাই এর উপস্থিতি থেকে। পরম করুনাময় ও অসীম দয়ালু সর্বশক্তিমানের নামে।

৮৫:১
ওয়াছ ছামায়ি যাতিল বুরূজি = শপথ বুরুজবিশিষ্ট/ দুর্গবিশিষ্ট আকাশের।

শপথ বুরুজবিশিষ্ট/ দুর্গবিশিষ্ট আকাশের।

৮৫:২
ওয়াল ইয়াওমুল মাওঊদি = আর ইয়াওমুল মাওউদের/ প্রতিশ্রুত দিবসের।

আর ইয়াওমুল মাওউদের/ প্রতিশ্রুত দিবসের।

৮৫:৩
ওয়া শাহিদিন ওয়া মাশহূদিন = আর যে সাক্ষ্য দেয় তার আর যার ব্যাপারে সাক্ষ্য দেয়া হয় তার।

আর যে সাক্ষ্য দেয় তার আর যার ব্যাপারে সাক্ষ্য দেয়া হয় তার।

৮৫:৪
ক্বুতিলা আসহাবুল উখদূদি = কতলকৃত/ নিহত হয়েছে আসহাবুল উখদূদ/ গর্তকারীরা।

কতলকৃত/ নিহত হয়েছে আসহাবুল উখদূদ/ গর্তকারীরা।

৮৫:৫
আন্নারি যাতিল ওয়াক্বূদি = যা ছিল ইন্ধনবিশিষ্ট আগুনের (গর্ত)।

যা ছিল ইন্ধনবিশিষ্ট আগুনের (গর্ত)।

৮৫:৬
ইয হুম আলাইহা ক্বুঊদুন = যখন তারা উহার উপর বসে ছিল।

যখন তারা উহার উপর বসে ছিল।

৮৫:৭
ওয়া হুম আলা মা ইয়াফআলূনা বিল মু’মিনীনা শুহূদুন = আর তারা মু’মিনদের সাথে যা করছিল তার সাক্ষী ছিল।

আর তারা মু’মিনদের সাথে যা করছিল তার সাক্ষী ছিল।

৮৫:৮
ওয়া মা নাক্বামূ = আর তারা প্রতিশোধ নেয়নি। মিনহুম = তাদের থেকে। ইল্লা আইঁ ইউ’মিনূ = এজন্য ছাড়া যে, তারা ঈমান/ বিশ্বাস করেছিল। বিল্লাহিল আযীযিল হামীদি = আল্লাহর প্রতি যিনি আযীয/ মহাশক্তিমান ও হামীদ/ মহাপ্রশংসিত।

আর তারা প্রতিশোধ নেয়নি তাদের থেকে এজন্য ছাড়া যে, তারা ঈমান/ বিশ্বাস করেছিল আল্লাহর প্রতি যিনি আযীয/ মহাশক্তিমান ও হামীদ/ মহাপ্রশংসিত।

৮৫:৯
আল্লাযী লাহু মুলকুছ ছামাওয়াতি ওয়াল আরদি = যিনি এমন যে, তাঁরই আয়ত্তে আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর মুলক/ আধিপত্য।

যিনি এমন যে, তাঁরই আয়ত্তে আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর মুলক/ আধিপত্য।

৮৫:১০
ইন্নাল্লাযীনা = নিশ্চয় যারা। ফাতানুল মু’মিনীনা ওয়াল মু’মিনাতি = নিপীড়ন করেছিল মু’মিন পুরুষদেরকে ও মু’মিনা নারীদেরকে। ছুম্মা = তারপর। লাম ইয়াতূবূ = তাওবা করেনি। ফালাহুম আযাবু জাহান্নামা = তাদের জন্য আছে জাহান্নামের আযাব। ওয়ালাহুম আযাবু হারীক্বি = আর তাদের জন্য আছে ভস্ম হওয়ার শাস্তি।

নিশ্চয় যারা নিপীড়ন করেছিল মু’মিন পুরুষদেরকে ও মু’মিনা নারীদেরকে, তারপর তাওবা করেনি, তাদের জন্য আছে জাহান্নামের আযাব ও তাদের জন্য আছে ভস্ম হওয়ার শাস্তি।

৮৫:১১
ইন্নাল্লাযীনা = নিশ্চয় যারা। আমানূ ওয়া আমিলুস সলিহাতি = ঈমান/ বিশ্বাস করেছে ও আমলে সালেহ/ সৎকর্ম করেছে। লাহুম = তাদের জন্য আছে। জান্নাতুন তাজরী মিন তাহতিহাল আনহারু = জান্নাত, জারি হয় যার নিচ অংশে নহরসমূহ/ নদীসমূহ। যালিকাল ফাওজুল কাবীরু = উহাই মহাসফলতা।

নিশ্চয় যারা ঈমান/ বিশ্বাস করেছে ও আমলে সালেহ/ সৎকর্ম করেছে তাদের জন্য আছে জান্নাত, জারি হয় যার নিচ অংশে নহরসমূহ/ নদীসমূহ। উহাই মহাসফলতা।

৮৪:১২
ইন্না = নিশ্চয়। বাতশা রব্বাকা = তোমার রবের পাকড়াও। লাশাদীদুন = অত্যন্ত কঠোর।

নিশ্চয় তোমার রবের পাকড়াও অত্যন্ত কঠোর।

৮৫:১৩
ইন্নাহু হুয়া ইউবদিউ ওয়া ইউয়ীদু = তিনিই প্রথম করেন আর পুনরাবৃত্তি করবেন।

তিনিই প্রথম সৃষ্টি করেন আর পুনরাবৃত্তি করবেন।

৮৫:১৪
ওয়া হুয়াল গাফূরুল ওয়াদূদু = আর তিনি গাফূর/ ক্ষমাশীল ও ওয়াদূদ/ প্রেমময়।

আর তিনি গাফূর/ ক্ষমাশীল ও ওয়াদূদ/ প্রেমময়।

৮৫:১৫
যুল আরশিল মাজীদু = আরশের অধিকারী, সম্মানিত।

আরশের অধিকারী, সম্মানিত।

৮৫:১৬
ফা’আলুল লিমা ওয়ারীদু = তিনি যা এরাদা/ ইচ্ছা করেন তা-ই করেন।

তিনি যা ইচ্ছা করেন তা-ই করেন।

৮৫:১৭
হাল আতাকা হাদীসুল জুনূদি = তোমার কাছে সৈন্যদের হাদীস/ ইতিহাস পৌঁছেছে?

তোমার কাছে কি সৈন্যদের হাদীস/ ইতিহাস পৌঁছেছে?

৮৫:১৮
ফিরআউনা ওয়া ছামূদা = ফিরাউনের ও সামূদের (সৈন্যদের)।

ফিরাউনের ও সামূদের (সৈন্যদের)।

৮৫:১৯
বালিল্লাযীনা কাফারূ = বরং যারা কুফর/ অবিশ্বাস করেছে। ফী তাকযীবিন = তারা মিথ্যা কথায় রত।

বরং যারা কুফর/ অবিশ্বাস করেছে তারা মিথ্যা কথায় রত।

৮৫:২০
ওয়াল্লাহু মিওঁ ওয়ারায়িহিম মুহীতুন = আর আল্লাহর তাদের অলক্ষ্যে থেকে তাদেরকে পরিবেষ্টনকারী।

আর আল্লাহ তাদের অলক্ষ্যে থেকে তাদেরকে পরিবেষ্টনকারী।

৮৫:২১
বাল হুয়া ক্বুরআনুম মাজীদুন = বরং উহা কুরআনুম মাজীদ/ মানসম্পন্ন কুরআন।

বরং উহা কুরআনুম মাজীদ/ মানসম্পন্ন কুরআন।

৮৫:২২
ফী লাওহিম মাহফূযিন = লাওহে মাহফুজে/ সংরক্ষিত ফলকে রয়েছে।

লাওহে মাহফুজে/ সংরক্ষিত ফলকে রয়েছে।