৮৩:১
ওয়ালুল লিল মুতাফফিফীনা = ঠকবাজদের জন্য দুর্ভোগ।
ঠকবাজদের জন্য দুর্ভোগ।
৮৩:২
আল্লাযীনা = যারা। ইযাকতালূ আলান্নাছি = এমন যে, যখন তারা মানুষের থেকে মেপে নেয়। ইয়াছতাওফূনা = তখন তারা পুরো নেয়।
যারা এমন যে, যখন তারা মানুষের থেকে মেপে নেয়, তখন তারা পুরো নেয়।
৮৩:৩
ওয়া = আর। ইযা কালূহুম = যখন তারা তাদেরকে মেপে দেয়। আও = অথবা। ওয়াযানূহুম = তাদেরকে ওযন করে দেয়। ইউখছিরূনা = তখন তারা তাদেরকে ক্ষতিগ্রস্ত করে।
আর যখন তারা তাদেরকে মেপে দেয় অথবা তাদেরকে ওযন করে দেয়, তখন তারা তাদেরকে ক্ষতিগ্রস্ত করে।
৮৩:৪
আলা ইয়াযুন্নু উলায়িকা = উহারা কি অনুমান করে না। আন্নাহুম মাবউছূনা = যে, তারা পুনরুত্থিত হবে।
উহারা কি অনুমান করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে?
৮৩:৫
লিইয়াওমিন আযীমিন = এক মহাদিবসে।
এক মহাদিবসে।
৮৩:৬
ইয়াওমা = যেদিন। ইয়াক্বূমুন্নাছু = মানুষ কিয়াম করবে/ দাঁড়াবে। লিরব্বিল আলামীনা = রব্বুল আলামীনের সামনে।
যেদিন মানুষ কিয়াম করবে/ দাঁড়াবে রব্বুল আলামীনের সামনে।
৮৩:৭
কাল্লা = কখনো না। ইন্না = নিশ্চয়। কিতাবাল ফুজ্জারি = পাপীদের কিতাব/ আমলনামা। লাফী সিজ্জীনিন = সিজ্জীনে আছে।
কখনো না। নিশ্চয় পাপীদের কিতাব/ আমলনামা সিজ্জীনে আছে।
৮৩:৮
ওয়া মা আদরাকা মা সিজ্জীনুন = আর তুমি কী জান, সিজ্জীন কী?
আর তুমি কী জান, সিজ্জীন কী?
৮৩:৯
কিতাবুম মারক্বূমুন = চিহ্নিত কিতাব/ আমলনামা।
চিহ্নিত কিতাব/ আমলনামা।
৮৩:১০
ওয়ায়লুইঁ ইয়াওমায়িযিল লিল মুকাযযিবীনা = দুর্ভোগ সেদিন মিথ্যা সাব্যস্তকারীদের জন্য।
দুর্ভোগ সেদিন মিথ্যা সাব্যস্তকারীদের জন্য।
৮৩:১১
আল্লাযীনা = যারা। ইউকাযযিবূনা বিইয়াওমিদ দ্বীনি = ইয়াওমুদ দ্বীনকে/ বিচার দিবসকে মিথ্যা সাব্যস্ত করে।
যারা ইয়াওমুদ দ্বীনকে/ বিচার দিবসকে মিথ্যা সাব্যস্ত করে।
৮৩:১২
ওয়া মা ইউকাযযিবু বিহী = আর কেউ উহাকে মিথ্যা সাব্যস্ত করে না। ইল্লা কুল্লু মু’তাদিন আছীমিন = প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপী ছাড়া।
আর কেউ উহাকে মিথ্যা সাব্যস্ত করে না প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপী ছাড়া।
৮৩:১৩
ইযা তুতলা আলাইহি আয়াতুনা = যখন তিলাওয়াত/ পাঠ করা হয় তার সামনে আমাদের আয়াতসমূহ। ক্বলা = তখন সে বলে। আছাত্বীরুল আওয়ালীনা = এসব আগের কালের লোকদের উপকথা।
যখন তিলাওয়াত/ পাঠ করা হয় তার সামনে আমাদের আয়াতসমূহ, তখন সে বলে, ‘এসব আগের কালের লোকদের উপকথা’।
৮৩:১৪
কাল্লা = কখনো না। বাল = বরং। রনা আলা ক্বুলূবিহিম = তাদের কলবসমূহের উপর মরিচা পড়েছে। মা কানূ ইয়াকছিবূনা = তারা যা (= যে পাপ) উপার্জন করেছিল উহার মাধ্যমে।
কখনো না। বরং তাদের কলবসমূহের উপর মরিচা পড়েছে, তারা যা (= যে পাপ) উপার্জন করেছিল উহার মাধ্যমে।
৮৩:১৫
কাল্লা = কখনো না। ইন্নাহুম = নিশ্চয় তারা। আর রব্বিহিম = তাদের রবের থেকে। ইয়াওমায়িযিন = সেদিন। লামাহজূবূনা = মাহজুব/ হিজাবের অন্তরালে থেকে যাবে।
কখনো না। নিশ্চয় তারা তাদের রবের থেকে (= রবের আলোক ও অনুগ্রহ থেকে) সেদিন মাহজূব/ হিজাবের অন্তরালে থেকে যাবে।
৮৩:১৬
ছুম্মা = তারপর। ইন্নাহুম = নিশ্চয় তারা। লাসলুল জাহীমি = জাহীমে (= জাহান্নামে) পুড়বেই।
তারপর নিশ্চয় তারা জাহীমে (= জাহান্নামে) পুড়বেই।
৮৩:১৭
ছুম্মা = তারপর। ইউক্বালু = তাদেরকে বলা হবে। হাযাল্লাযী কুনতুম বিহী তুকাযযিবূনা = ইহাই উহা যাহাকে তোমরা মিথ্যা সাব্যস্ত করতে।
তারপর তাদেরকে বলা হবে, ইহাই উহা যাহাকে তোমরা মিথ্যা সাব্যস্ত করতে।
৮৩:১৮
কাল্লা = কখনো না। ইন্না = নিশ্চয়। কিতাবাল আবরারি = সৎকর্মশীলদের কিতাব/ আমলনামা। লাফী ইল্লিয়্যূনা = ইল্লিয়্যূনে থাকবে।
কখনো না। নিশ্চয় সৎকর্মশীলদের কিতাব/ আমলনামা ইল্লিয়্যূনে থাকবে।
৮৩:১৯
ওয়া মা আদরাকা = আর তুমি কী জান। মা ইল্লিয়্যূনা = ইল্লিয়্যূন কী?
আর তুমি কী জান, ইল্লিয়্যূন কী?
৮৩:২০
কিতাবুম মারক্বূমুন = চিহ্নিত কিতাব/ আমলনামা।
চিহ্নিত কিতাব/ আমলনামা।
৮৩:২১
ইয়াশহাদুহুল মুক্বাররবূনা = উহার সাক্ষী থাকছে নিকটবর্তীগণ (= ফেরেশতাগণ)।
উহার সাক্ষী থাকছে নিকটবর্তীগণ (= ফেরেশতাগণ)।
৮৩:২২
ইন্নাল আবরারা = নিশ্চয় সৎকর্মশীলগণ। লাফী নায়ীমিন = নায়ীমে/ নেয়ামতের মধ্যে থাকবে।
নিশ্চয় সৎকর্মশীলগণ নায়ীমে/ নেয়ামতের মধ্যে থাকবে।
৮৩:২৩
আলাল আরায়িকি = উচ্চাসনসমূহের উপর আসীন হয়ে। ইয়ানযুরূনা = তারা লক্ষ্য করবে।
উচ্চাসনসমূহের উপর আসীন হয়ে তারা লক্ষ্য করবে।
৮৩:২৪
তা’রিফূ ফী উজূহিহিম = তুমি তাদের চেহারায়/ মুখমন্ডলে অবলোকন করবে। নাদরাতাম নায়ীমি = নেয়ামতের উজ্জলতা।
তুমি তাদের চেহারায়/ মুখমন্ডলে অবলোকন করবে নেয়ামতের উজ্জলতা।
৮৩:২৫
ইউছক্বাওনা = তাদেরকে পান করানো হবে। মির রাহীক্বিম মাখতূমিন = রাহীকুম মাখতূম/ মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় থেকে।
তাদেরকে পান করানো হবে রাহীকুম মাখতূম/ মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় থেকে।
৮৩:২৬
খিতামুহূ মিছকুন = উহার মোহর হবে মিশকের/ কস্তুরির। ওয়া ফী যালিকা = আর উহার ক্ষেত্রে। ফালইয়াতানাফাছিল মুতানাফিছূনা = প্রতিযোগীগণ প্রতিযোগিতা করুক।
উহার মোহর হবে মিশকের/ কস্তুরির। আর উহার ক্ষেত্রে প্রতিযোগীগণ প্রতিযোগিতা করুক।
৮৩:২৭
ওয়া মিযাজুহু মিন তাসনীমিন = আর উহার মিশ্রণ হবে তাসনীমের।
আর উহার মিশ্রণ হবে তাসনীমের।
৮৩:২৮
আইনাই ইয়াশরাবু বিহাল মুক্বাররবূনা = উহা একটি ঝর্ণা, উহা থেকে পান করবে নিকটবর্তীগণ।
উহা একটি ঝর্ণা, উহা থেকে পান করবে নিকটবর্তীগণ।
৮৩:২৯
ইন্নাল্লাযীনা আযরামূ = নিশ্চয় যারা অপরাধ করেছিল। কানূ মিনাল্লাযীনা আমানূ ইয়াদহাকূনা = তারা তো যারা ঈমান/ বিশ্বাস করেছিল তাদের প্রতি ঠাট্টা-বিদ্রূপ করতো।
নিশ্চয় যারা অপরাধ করেছিল তারা তো যারা ঈমান/ বিশ্বাস করেছিল তাদের প্রতি ঠাট্টা-বিদ্রূপ করতো।
৮৩:৩০
ওয়া ইযা মাররূ বিহিম = আর যখন তারা অতিক্রম করতো তাদের পাশ দিয়ে। ইয়াতাগাযূনা = তখন তারা কটাক্ষ করতো।
আর যখন তারা অতিক্রম করতো তাদের পাশ দিয়ে, তখন তারা কটাক্ষ করতো।
৮৩:৩১
ওয়া ইযানক্বালাবূ = আর যখন তারা ফিরে যেত। ইলা আহলিহিমুনক্বালাবূ = তাদের আহালের/ পরিবার পরিজনের কাছে, তখন তারা ফিরে যেত। ফাকিহীনা = উৎফুল্ল অবস্থায়।
আর যখন তারা ফিরে যেত তাদের আহালের/ পরিবার পরিজনের কাছে, তখন তারা ফিরে যেত উৎফুল্ল অবস্থায়।
৮৩:৩২
ওয়া ইযা রআওহুম = আর যখন তারা তাদেরকে দেখতো। ক্বলূ = তখন তারা বলতো। ইন্না হাউলায়ি = নিশ্চয় এসব লোক। লাদল্লূনা = পথভ্রষ্ট।
আর যখন তারা তাদেরকে দেখতো, তখন তারা বলতো, ‘নিশ্চয় এসব লোক পথভ্রষ্ট।
৮৩:৩৩
ওয়া মা উরছিলু = অথচ তাদেরকে পাঠানো হয়নি। আলাইহিম = তাদের ব্যাপারে। হাফিযীনা = হেফাযতকারী/ তত্ত্বাবধায়কস্বরূপ।
অথচ তাদেরকে পাঠানো হয়নি তাদের ব্যাপারে হেফাযতকারী/ তত্ত্বাবধায়করূপে।
৮৩:৩৪
ফালইয়াওমাল্লাযীনা আমানূ = সুতরাং আজ যারা ঈমান/ বিশ্বাস করেছিল তারা। মিনাল কুফফারি = কাফিরদের সাথে। ইয়াদহাকূনা = ঠাট্টা-বিদ্রূপ করবে।
সুতরাং আজ যারা ঈমান/ বিশ্বাস করেছিল তারা কাফিরদের সাথে ঠাট্টা-বিদ্রূপ করবে।
৮৩:৩৫
আলাল আরায়িকি = উচ্চাসনসমূহের উপর আসীন হয়ে। ইয়ানযুরূনা = তারা লক্ষ্য করবে।
উচ্চাসনসমূহের উপর আসীন হয়ে তারা লক্ষ্য করবে।
৮৩:৩৬
হাল ছুভভিবাল কুফফারু = কাফিরগণ উহার প্রতিফল পেয়েছে কি। মা কানূ ইয়াফআলূনা = যা তারা করতো।
কাফিরগণ উহার প্রতিফল পেয়েছে কি যা তারা করতো?