কুরআনান আ'জাবান

বিস্ময়কর কুরআন

শব্দার্থ ভিত্তিক বাংলা অনুবাদ, তৈয়াবুর রহমান গোপালগঞ্জী

Quranan Ajaban Cover

082. সূরা ইনফিতার

হে আমার প্রভু, আপনার কাছে আশ্রয় চাই শয়তানের কুমন্ত্রণা থেকে, আশ্রয় চাই এর উপস্থিতি থেকে। পরম করুনাময় ও অসীম দয়ালু সর্বশক্তিমানের নামে।

৮২:১
ইযাছ ছামাউনফাতারাত = যখন আকাশ ফেটে যাবে।

যখন আকাশ ফেটে যাবে।

৮২:২
ওয়া ইযাল কাওয়াকিবুন তাছারাত = আর যখন গ্রহসমূহ বিক্ষিপ্ত হবে।

আর যখন গ্রহসমূহ বিক্ষিপ্ত হবে।

৮২:৩
ওয়া ইযাল বিহারু ফুজ্জিরাত = আর যখন সাগরকে বিদীর্ণ করা হবে।

আর যখন সাগরকে বিদীর্ণ করা হবে।

৮২:৪
ওয়া ইযাল ক্বুবূরু বু’ছিরাত = আর যখন কবরসমূহকে উন্মোচিত করা হবে।

আর যখন কবরসমূহকে উন্মোচিত করা হবে।

৮২:৫
আলিমাত নাফসুন = আর প্রত্যেক ব্যক্তি জানবে। মা ক্বাদ্দামাত ওয়া আখখারাত = যা সে আগে করেছে আর যা সে পিছনে রেখে এসেছে (= ক্রিয়া ও তার প্রতিক্রিয়া)।

আর প্রত্যেক ব্যক্তি জানবে যা সে আগে করেছে আর যা সে পিছনে রেখে এসেছে (= ক্রিয়া ও তার প্রতিক্রিয়া)।

৮২:৬
ইয়া আইয়ুহাল ইনসানু = ও মানুষ। মা গাররাকা বিরব্বিকাল কারীমি = কিসে তোমাকে ধোঁকায় ফেলে দিয়েছে তোমার সুমহৎ রবের সম্বন্ধে?

হে ইনসান/ মানুষ, কিসে তোমাকে ধোঁকায় ফেলে দিয়েছে তোমার সুমহৎ রবের সম্বন্ধে?

৮২:৭
আল্লাযী = যিনি। খালাক্বাকা = তোমাকে সৃষ্টি করেছেন। ফাছাওওয়াকা = তারপর তোমাকে সুবিন্যস্ত করেছেন। ফাআদালাকা = তারপর তোমাকে ভারসাম্যপূর্ণ করেছেন।

যিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন, তারপর তোমাকে সুবিন্যস্ত করেছেন, তারপর তোমাকে ভারসাম্যপূর্ণ করেছেন।

৮২:৮
ফী আইয়ি সূরাতিন = যে সুরতে/ আকৃতিতে। মা শাআ = তিনি ইচ্ছা করেছেন। রক্কাবাকা = তোমাকে গঠন করেছেন।

যে সুরতে/ আকৃতিতে তিনি ইচ্ছা করেছেন, তোমাকে গঠন করেছেন।

৮২:৯
কাল্লা = কখনো না। বাল = বরং। তুকাযযিবূনা = তোমরা মিথ্যা সাব্যস্ত করছো। বিদ দ্বীনি = দ্বীনকে/ সঠিক জীবনব্যবস্থাকে।

কখনো না। বরং তোমরা মিথ্যা সাব্যস্ত করছো দ্বীনকে/ সঠিক জীবনব্যবস্থাকে।

৮২:১০
ওয়া = আর। ইন্না = নিশ্চয়। আলাইকুম = তোমাদের উপর আছে। লাহাফিযূনা = হেফাযতকারীগণ।

আর নিশ্চয় তোমাদের উপর আছে হেফাযতকারীগণ।

৮২:১১
কিরামান কাতিবীনা = কিরামান কাতিবীন/ সম্মানিত লেখকগণ।

কিরামান কাতিবীন/ সম্মানিত লেখকগণ।

৮২:১২
ইয়া’লামূনা = তারা জানে। মা তাফআলূনা = যা তোমরা কর।

তারা জানে যা তোমরা কর।

৮২:১৩
ইন্নাল আবরারা = নিশ্চয় আবরার/ সৎকর্মশীলগণ। লাফী নায়ীমি = নায়ীমে/ নেয়ামতে থাকবে।

নিশ্চয় আবরার/ সৎকর্মশীলগণ নায়ীমে/ নেয়ামতে থাকবে।

৮২:১৪
ওয়া ইন্নাল ফুজ্জারা = আর নিশ্চয় পাপীগণ। লাফী জাহীমিন = জাহীমে (= জাহান্নামে) থাকবে।

আর নিশ্চয় পাপীগণ জাহীমে (= জাহান্নামে) থাকবে।

৮২:১৫
ইয়াসলাওনাহা = তারা উহাতে প্রবেশ করবে। ইয়াওমাদ দ্বীনি = ইয়াওমুদ দ্বীনে/ বিচার দিবসে।

তারা উহাতে প্রবেশ করবে ইয়াওমুদ দ্বীনে/ বিচার দিবসে।

৮২:১৬
ওয়া মা হুম আনহা বিগায়িবীনা = আর তারা উহা থেকে গায়েব/ অনুপস্থিত থাকতে পারবে না।

আর তারা উহা থেকে গায়েব/ অনুপস্থিত থাকতে পারবে না।

৮২:১৭
ওয়া মা আদরাকা = তুমি কী জান। মা ইয়াওমুদ দ্বীনি = ইয়াওমুদ দ্বীন/ বিচার দিবস কী?

তুমি কী জান, ইয়াওমুদ দ্বীন/ বিচার দিবস কী?

৮২:১৮
ছুম্মা = আবার (বলি)। মা আদরাকা = তুমি কী জান। মা ইয়াওমুদ দ্বীনি = ইয়াওমুদ দ্বীন/ বিচার দিবস কী?

আবার (বলি), তুমি কী জান, ইয়াওমুদ দ্বীন/ বিচার দিবস কী?

৮২:১৯
ইয়াওমা = সেদিন। লা তামলিকু নাফসুন লিনাফসিন শাইয়ান = সক্ষম হবে না কোন ব্যক্তি অন্য কোন ব্যক্তির জন্য কিছু করতে। ওয়াল আমরু = আর আমর/ আদেশ/ কার্যক্রম। ইয়াওমায়িযিন = সেদিন। লিল্লাহি = আল্লাহরই আয়ত্তে থাকবে।

সেদিন সক্ষম হবে না কোন ব্যক্তি কোন ব্যক্তির জন্য কিছু করতে, আর আমর/ আদেশ/ কার্যক্রম সেদিন আল্লাহরই আয়ত্তে থাকবে।