৭৮:১
আম্মা ইয়াতাছাআলূনা = কোন বিষয়ে তারা পরস্পরকে জিজ্ঞাসা করছে?
কোন বিষয়ে তারা পরস্পরকে জিজ্ঞাসা করছে?
৭৮:২
আনিন নাবায়িল আযীমি = মহা সংবাদের ব্যাপারেই কি?
মহা সংবাদের ব্যাপারেই কি?
৭৮:৩
আল্লাযী হুম ফীহি = যে বিষয়ে তারা। মুখতালিফূনা = ইখতিলাফকারী/ মতভেদকারী।
যে বিষয়ে তারা মতভেদকারী।
৭৮:৪
কাল্লা = কখনো নয়। ছাইয়া’লামূনা = শীঘ্রই তারা জানতে পারবে।
কখনো নয়। শীঘ্রই তারা জানতে পারবে।
৭৮:৫
ছুম্মা = আবার (বলি)। কাল্লা = কখনো নয়। ছাইয়া’লামূনা = শীঘ্রই তারা জানতে পারবে।
আবার (বলি), কখনো নয়। শীঘ্রই তারা জানতে পারবে।
৭৮:৬
আলাম নাজআলিল আরদা মিহাদান = আমরা কি স্থাপন করিনি পৃথিবীকে দোলনাস্বরূপ।
আমরা কি স্থাপন করিনি পৃথিবীকে দোলনাস্বরূপ?
৭৮:৭
ওয়াল জিবালা আওতাদান = আর পাহাড়সমূহকে কীলকস্বরূপ/ পেরেকস্বরূপ?
আর পাহাড়সমূহকে কীলকস্বরূপ?
৭৮:৮
ওয়া খালাক্বনাকুম আযওয়াজান = আর আমরা তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি জোড়ারূপে (= নারী ও পুরুষে বিভক্ত করে)।
আর আমরা তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি জোড়ারূপে।
৭৮:৯
ওয়া জাআলনা নাওমাকুম ছুবাতান = আর আমরা বানিয়েছি তোমাদের ঘুমকে বিশ্রামরূপে।
আর আমরা বানিয়েছি তোমাদের ঘুমকে বিশ্রামস্বরূপ।
৭৮:১০
ওয়া জাআলনাল লায়লা লিবাছান = আর আমরা বানিয়েছি রাতকে পোশাকস্বরূপ।
আর আমরা বানিয়েছি রাতকে পোশাকস্বরূপ।
৭৮:১১
ওয়া জাআলনান নাহারা মাআশান = আর আমরা বানিয়েছি দিনকে জীবিকা অর্জনের সময়।
আর আমরা বানিয়েছি দিনকে জীবিকা অর্জনের সময়।
৭৮:১২
ওয়া বানায়না ফাওক্বাকুম ছাবআন শিদাদান = আর আমরা বানিয়েছি তোমাদের উপর মজবুত সাত (আকাশ)।
আর আমরা বানিয়েছি তোমাদের উপর মজবুত সাত (আকাশ)।
৭৮:১৩
ওয়া জাআলনা ছিরাজাওঁ ওয়াহহাজা = আর আমরা বানিয়েছি সূর্যকে উজ্জল।
আর আমরা বানিয়েছি সূর্যকে উজ্জল।
৭৮:১৪
ওয়া আনযালনা মিনাল মু’সিরাতি মাআন ছাজ্জাজান = আর আমরা নাযিল/ বর্ষণ করেছি মেঘমালা থেকে প্রচুর (বৃষ্টির) পানি।
আর আমরা বর্ষণ করেছি মেঘমালা থেকে প্রচুর (বৃষ্টির) পানি।
৭৮:১৫
লিনুখরিজা বিহী হাব্বান ওয়া নাবাতান = উহা দ্বারা শস্য ও উদ্ভিদ বের করার জন্য।
উহা দ্বারা শস্য ও উদ্ভিদ বের করার জন্য।
৭৮:১৬
ওয়া জান্নাতিন আলফাফান = আর ঘন নিবিড় বাগানসমূহ (তৈরির জন্য)।
আর ঘন নিবিড় বাগানসমূহ (তৈরির জন্য)।
৭৮:১৭
ইন্না = নিশ্চয়। ইয়াওমাল ফাসলি = ফয়সালার দিন। কানা মীক্বাতান = হলো মীকাত/ নির্ধারিত সময়সীমা।
নিশ্চয় ফয়সালার দিন হলো নির্ধারিত সময়সীমা।
৭৮:১৮
ইয়াওমা = সেদিন। ইনফাখু ফিস সূরি = শিঙ্গায় ফুঁ দেয়া হবে। ফাতা’তূনা আফাওয়াজান = তারপর তোমরা আসবে দলে দলে।
সেদিন শিঙ্গায় ফুঁ দেয়া হবে। তারপর তোমরা আসবে দলে দলে।
৭৮:১৯
ওয়া = আর। ফুতিহাতিছ ছামাউ = আকাশ খুলে দেয়া হবে। ফাকানাত আবওয়াবান = তারপর তা হয়ে যাবে দরজা আর দরজা।
আর আকাশ খুলে দেয়া হবে। তারপর তা হয়ে যাবে দরজা আর দরজা।
৭৮:২০
ওয়া = আর। ছুইয়িরাতিল জিবালু = চালিয়ে দেয়া হবে পাহাড়সমূহকে। ফাকানাত ছারাবান = তারপর তা হয়ে যাবে মরিচিকা।
আর চালিয়ে দেয়া হবে পাহাড়সমূহকে। তারপর তা হয়ে যাবে মরিচিকা।
৭৮:২১
ইন্না = নিশ্চয়। জাহান্নামা = জাহান্নাম। কানা = হলো। মিরসাদান = একটি ফাঁদ।
নিশ্চয় জাহান্নাম হলো একটি ফাঁদ।
৭৮:২২
লিত তগীনা মাআবান = সীমালংঘনকারীদের জন্য প্রত্যাবর্তনস্থল/ ফিরে যাবার জায়গা।
সীমালংঘনকারীদের জন্য প্রত্যাবর্তনস্থল।
৭৮:২৩
লাবিছীনা ফীহা আহক্বাবান = তারা উহাতে অবস্থান করবে যুগ যুগ ধরে।
তারা উহাতে অবস্থান করবে যুগ যুগ ধরে।
৭৮:২৪
লা ইয়াযুক্বূনা ফীহা বারদান ওয়া লা শারাবান = তারা উহাতে স্বাদ আস্বাদন করবে না কোন স্বস্তিকর ঠান্ডা কিছুর আর কোন পানীয়েরও না।
তারা উহাতে স্বাদ আস্বাদন করবে না কোন স্বস্তিকর ঠান্ডা কিছুর আর কোন পানীয়েরও না।
৭৮:২৫
ইল্লা হামীমান ওয়া গাছছাক্বান = ফুটন্ত পানির ও কুয়াশাচ্ছন্ন ঠান্ডা পানির ছাড়া।
ফুটন্ত পানির আর কুয়াশাচ্ছন্ন ঠান্ডা পানির ছাড়া।
৭৮:২৬
জাযাআওঁ ভিফাকান = উপযুক্ত প্রতিফল।
উপযুক্ত প্রতিফল।
৭৮:২৭
ইন্নাহুম কানূ লা ইয়ারজূনা হিসাবান = নিশ্চয় তারা হিসাবের আশা করতো না।
নিশ্চয় তারা হিসাবের আশা করতো না।
৭৮:২৮
ওয়া কাযযাবূ বিআয়াতিনা কিযযাবান = আর আমাদের আয়াতসমূহকে তারা মিথ্যা সাব্যস্ত করতো।
আর আমাদের আয়াতসমূহকে তারা মিথ্যা সাব্যস্ত করতো।
৭৮:২৯
ওয়া কুল্লা শাইয়িন = আর সবকিছুকে। আহসয়নাহু কিতাবান = আমরা গুণে রেখেছিলাম লিখিত আকারে।
আর সবকিছুকে আমরা গুণে রেখেছিলাম লিখিত আকারে।
৭৮:৩০
ফাযূক্বূ = সুতরাং তোমরা স্বাদ আস্বাদন কর। ফালান নাযীদাকুম = তারপর আমরা তোমাদেরকে কিছুই বাড়িয়ে দেবো না। ইল্লা আযাবান = আযাব/ শাস্তি ছাড়া।
সুতরাং তোমরা স্বাদ আস্বাদন কর। তারপর আমরা তোমাদেরকে কিছুই বাড়িয়ে দেবো না শাস্তি ছাড়া।
৭৮:৩১
ইন্না = নিশ্চয়। লিল মুত্তাক্বীনা = মুত্তাকীদের/ আল্লাহভীরুদের জন্য আছে। মাফাযান = সফলতার স্থান।
নিশ্চয় স্রষ্টা সচেতনদের জন্য আছে সফলতার স্থান।
৭৮:৩২
হাদায়িক্বা ওয়া আ’নাবান = বাগ বাগিচা ও আঙ্গুর।
বাগ বাগিচা ও আঙ্গুর।
৭৮:৩৩
ওয়া কাওয়িবা আতরাবান = আর সমবয়সী স্ফীতবক্ষ তরুণীরা।
আর সমবয়সী স্ফীতবক্ষ তরুণীরা।
৭৮:৩৪
ওয়া কা’ছান দিহাক্বান = আর ভরা পানপাত্র।
আর ভরা পানপাত্র।
৭৮:৩৫
লা ইয়াছমাঊনা ফীহা = উহাতে তারা শুনবে না। লাগওয়ান = কোন অযথা কথা। ওয়া লা কিযযাবান = আর কোন মিথ্যা কথাও না।
উহাতে তারা শুনবে না কোন অযথা কথা আর কোন মিথ্যা কথাও না।
৭৮:৩৬
জাযাআম মির রব্বিকা = তোমার রবের পক্ষ থেকে প্রতিফল। আতাআন হিসাবান = আর হিসাবকৃত দান।
তোমার রবের পক্ষ থেকে প্রতিফল আর হিসাবকৃত দান।
৭৮:৩৭
রব্বিছ ছামাওয়াতি ওয়াল আরদি ওয়া মা বায়নাহুমা = যিনি আকাশমন্ডলীর ও পৃথিবীর এবং এ উভয়ের মধ্যে যা কিছু আছে সেসবকিছুর রব। আর রহমানি = তিনি রহমান/ দয়াময়। লা ইয়ামলিকূনা মিনহু খিতাবান = তারা সক্ষম হবে না তাঁর বিরুদ্ধে কথা বলতে।
যিনি আকাশমন্ডলীর ও পৃথিবীর এবং এ উভয়ের মধ্যে যা কিছু আছে সেসব কিছুর রব। তিনি দয়াময়। তারা সক্ষম হবে না তাঁর বিপরীতে কথা বলতে।
৭৮:৩৮
ইয়াওমা = সেদিন। ইয়াক্বূমুর রূহু ওয়াল মালায়িকাতু সফফান = মালায়েকা/ ফেরেশতাগণ ও রুহ (= জিবরীল) সারি বেঁধে দাঁড়াবে। লা ইয়াতাকাল্লামূনা = তারা কথা বলতে পারবে না। ইল্লা মান আযিনা লাহুর রহমানু = সে সে ছাড়া যাকে যাকে রহমান/ দয়াময় অনুমতি দেবেন। ওয়া = আর। ক্বলা = সে বলবে। সওয়াবান = যথাযথ কথা।
সেদিন রুহ ও ফেরেশতাগণ সারি বেঁধে দাঁড়াবে। তারা কথা বলতে পারবে না সে সে ছাড়া যাকে যাকে দয়াময় অনুমতি দেবেন। আর সে বলবে যথাযথ কথা।
৭৮:৩৯
যালিকাল ইয়াওমুল হাক্বক্বু = উহা সত্য দিবস। ফামান শাআত তাখাযা ইলা রব্বিহী মাআবান = সুতরাং যে ইচ্ছা করে সে তার রবের দিকে প্রত্যাবর্তনের (পথ) ধরুক।
উহা সত্য দিবস। সুতরাং যে ইচ্ছা করে সে তার রবের দিকে প্রত্যাবর্তনের (পথ) ধরুক।
৭৮:৪০
ইন্না আনযারনাকুম = নিশ্চয় আমরা তোমাদেরকে সতর্ক করেছি। আযাবান ক্বারীবান = নিকটবর্তী আযাবের/ শাস্তির ব্যাপারে। ইয়াওমা ইয়ানযুরুল মারউ = সেদিন মানুষ লক্ষ্য করবে। মা ক্বাদ্দামাত ইয়াদাহু = যা কিছু তার হাত আগেই করেছিল (= তার কৃতকর্ম)। ওয়া ইয়াক্বূলুল কাফিরু = আর কাফির/ অবিশ্বাসী বলবে। ইয়া লায়তানী = হায় আমার আফসোস। কুনতু তুরাবান = যদি আমি মাটি হতাম!
নিশ্চয় আমরা তোমাদেরকে সতর্ক করেছি নিকটবর্তী শাস্তির ব্যাপারে। সেদিন মানুষ লক্ষ্য করবে যা কিছু তার হাত আগেই করেছিল (= তার কৃতকর্ম)। আর সত্য অস্বীকারকারী বলবে, ‘হায় আমার আফসোস!, যদি আমি মাটি হতাম!’।