কুরআনান আজাবান

তৈয়াবুর রহমান গোপালগঞ্জী

Quranan Ajaban Cover

056. সূরা ওয়াকিয়া

হে আমার প্রভু, আপনার কাছে আশ্রয় চাই শয়তানের কুমন্ত্রণা থেকে, আশ্রয় চাই এর উপস্থিতি থেকে। পরম করুনাময় ও অসীম দয়ালু সর্বশক্তিমানের নামে।

৫৬:১
ইযা ওয়াক্বাআতিল ওয়াক্বিয়াতু = যখন ঘটবে মহাঘটনাটি (= কিয়ামাত)।

যখন ঘটবে মহাঘটনাটি (= কিয়ামাত)।

৫৬:২
লাইছা লিওয়াক্বআতিহা কাযিবাতুন = তখন থাকবে না উহার ঘটার ব্যাপারে কোন মিথ্যাবাদী।

তখন থাকবে না উহার ঘটার ব্যাপারে কোন মিথ্যাবাদী।

৫৬:৩
খাফিদাতুর রফিআতুন = উহা কাউকে অবনত করবে আর কাউকে উন্নত করবে।

উহা কাউকে অবনত করবে আর কাউকে উন্নত করবে।

৫৬:৪
ইযা = যখন। রুজজাতিল আরদু = প্রকম্পিত করা হবে পৃথিবীকে। রুজ্জান = ভীষণ কম্পনে।

যখন প্রকম্পিত করা হবে পৃথিবীকে ভীষণ কম্পনে।

৫৬:৫
ওয়া = আর। বুছছাতুল জিবালু বাছছান = চূর্ণবিচূর্ণ করা হবে পাহাড়সমূহকে চুর্ণবিচূর্ণতায়।

আর চূর্ণবিচূর্ণ করা হবে পাহাড়সমূহকে চূর্ণবিচূর্ণতায়।

৫৬:৬
ফাকানা হাবাআম মুমবাছছান = তারপর তা হবে বিক্ষিপ্ত ধুলিকণা।

তারপর তা হবে বিক্ষিপ্ত ধুলিকণা।

৫৬:৭
ওয়া = আর। কুনতুম = তোমরা থাকবে। আযওয়াজান ছালাছাতান = তিনটি শ্রেণীতে।

আর তোমরা থাকবে তিনটি শ্রেণীতে।

৫৬:৮
ফাআসহাবুল মাইমানাতি = তারপর আসহাবুল মাইমানাহ/ ডানপন্থীগণ। মা আসহাবুল মাইমানাতি = কী ভাগ্যবান আসহাবুল মাইমানাহ/ ডানপন্থীগণ।

তারপর আসহাবুল মাইমানাহ/ ডানপন্থীগণ, কী ভাগ্যবান আসহাবুল মাইমানাহ/ ডানপন্থীগণ!

৫৬:৯
ওয়া আসহাবুল মাশআমাতি = আর আসহাবুল মাশআমাহ/ বামপন্থীগণ। মা আসহাবুল মাশআমাতি = কী দুর্ভাগ্যবান আসহাবুল মাশআমাহ/ বামপন্থীগণ।

আর আসহাবুল মাশআমাহ/ বামপন্থীগণ, কী দুর্ভাগ্যবান আসহাবুল মাশআমাহ/ বামপন্থীগণ!

৫৬:১০
ওয়াছ ছাবিক্বূনাছ ছাবিক্বূনা = আর সাবেকূন/ অগ্রবর্তীগণই সাবেকূন/ অগ্রবর্তীগণ।

আর সাবেকূন/ অগ্রবর্তীগণই সাবেকূন/ অগ্রবর্তীগণ।

৫৬:১১
উলায়িকাল মুক্বাররাবূনা = ইহারা নৈকট্যপ্রাপ্ত।

ইহারা নৈকট্যপ্রাপ্ত।

৫৬:১২
ফী জান্নাতিন নায়ীমি = তারা নিয়ামতপূর্ণ জান্নাতে থাকবে।

তারা নিয়ামাতপূর্ণ জান্নাতে থাকবে।

৫৬:১৩
ছুল্লাতুম মিনাল আওয়ালীনা = তারা আওয়ালীনের/ আগের কালের লোকদের মধ্য থেকে বেশি সংখ্যক হবে।

তারা আওয়ালীনের/ আগের কালের লোকদের মধ্য থেকে বেশি সংখ্যক হবে।

৫৬:১৪
ওয়া = আর। ক্বালীলুম মিনাল আখিরীনা = আখেরীনের/ পরের কালের লোকদের মধ্য থেকে কম সংখ্যক হবে।

আর আখেরীনের/ পরের কালের লোকদের মধ্য থেকে কম সংখ্যক হবে।

৫৬:১৫
আলা ছুরুরিম মাওদূনাতিন = তারা থাকবে স্বর্ণখচিত আসনের উপর।

তারা থাকবে স্বর্ণখচিত আসনের উপর।

৫৬:১৬
মুত্তাকিয়ীনা আলাইহা = তারা ঠেস দিয়ে বসবে উহার উপর। মুতাক্বাবিলীনা = মুখোমুখি হয়ে।

তারা ঠেস দিয়ে বসবে উহার উপর মুখোমুখি হয়ে।

৫৬:১৭
ইয়াত্বূফু = ঘোরাফেরা করবে। আলাইহিম = তাদের কাছে। ভিলদানুন মুখাল্লাদূনা = স্থায়ী বাচ্চারা।

ঘোরাফেরা করবে তাদের কাছে স্থায়ী বাচ্চারা।

৫৬:১৮
বিআকওয়াবিওঁ ওয়া আবারীক্বা ওয়া কা’ছিম মিম মায়িনীন = মগ, জগ ও বহমান ঝর্ণার সুরায় ভরা পেয়ালাগুলো সহকারে।

মগ, জগ ও বহমান ঝর্ণার সুরায় ভরা পেয়ালাগুলো সহকারে।

৫৬:১৯
লা ইউসদ্দাঊনা আনহা = উহার কারণে মাথা ঘুরাবে না। ওয়া = আর। লা ইউনযিফূনা = বিবেক-বুদ্ধি লোপ পাবে না।

উহার কারণে মাথা ঘুরাবে না আর বিবেক-বুদ্ধি লোপ পাবে না।

৫৬:২০
ওয়া = আর। ফাকিহাতিম মিম্মা ইয়াতাখাইয়ারূনা = ফলফলাদি যা তারা বেছে নেবে।
৫৬:২০
আর ফলফলাদি যা তারা বেছে নেবে।

৫৬:২১
ওয়া = আর। লাহমি তয়রিম মিম্মা ইয়াশতাহূনা = পাখির গোশত যা তারা কামনা করবে।

আর পাখির গোশত যা তারা কামনা করবে।

৫৬:২২
ওয়া হূরুন ঈনুন = আর সুনয়না হুর।

আর সুনয়না হুর।

৫৬:২৩
কাআমছালিল লু’লুয়িল মাকনূনি = সুরক্ষিত মুক্তার মত।

সুরক্ষিত মুক্তার মত।

৫৬:২৪
জাযাআম বিমা কানূ ইয়া’মালূনা = তারা যে আমল করত তার কারণে দেয়া প্রতিফল।

তারা যে আমল করত তার কারণে দেয়া প্রতিফল।

৫৬:২৫
লা ইয়াছমাঊনা ফীহা = তারা উহাতে শুনবে না। লাগওয়ান = কোন বেহুদা কথা। ওয়া লা তা’ছীমান = আর কোন পাপের কথাও না।

তারা উহাতে শুনবে না কোন বেহুদা কথা আর কোন পাপের কথাও না।

৫৬:২৬
ইল্লা ক্বীলান ছালামান ছালামান = (কোন কথাই হবে না) এছাড়া যে, বলা হবে ‘ছালামান ছালামান/ শান্তি শান্তি’।

(কোন কথাই হবে না) এছাড়া যে, বলা হবে ‘ছালামান ছালামান/ শান্তি শান্তি’।

৫৬:২৭
ওয়া আসহাবুল ইয়ামীনি = আর আসহাবুল ইয়ামীন/ ডানপন্থীগণ। মা আসহাবুল ইয়ামীনি = কী ভাগ্যবান আসহাবুল ইয়ামীন/ ডানপন্থীগণ।

আর আসহাবুল ইয়ামীন/ ডানপন্থীগণ, কী ভাগ্যবান আসহাবুল ইয়ামীন/ ডানপন্থীগণ!

৫৬:২৮
ফী ছিদরিম মাখদূদিন = তারা থাকবে কাঁটাহীন বরই গাছসমূহের মধ্যে।

তারা থাকবে কাঁটাহীন বরই গাছসমূহের মধ্যে।

৫৬:২৯
ওয়া তলহিম মানদূদিন = আর থরে থরে সাজানো কলাসমূহের মধ্যে।

আর থরে থরে সাজানো কলাসমূহের মধ্যে।

৫৬:৩০
ওয়া যিল্লিম মামদূদিন = আর প্রসারিত ছায়ার মধ্যে।

আর প্রসারিত ছায়ার মধ্যে।

৫৬:৩১
ওয়া মায়িম মাছকূবিন = আর বহমান পানির মধ্যে।

আর বহমান পানির মধ্যে।

৫৬:৩২
ওয়া ফাকিহাতিন কাছীরাতিন = আর বিপুল ফলফলাদির মধ্যে।

আর বিপুল ফলফলাদির মধ্যে।

৫৬:৩৩
লা মাক্বতূআতিন = যা বিচ্ছিন্ন হবে না। ওয়া লা মামনূআতিন = আর নিষিদ্ধও হবে না।

যা বিচ্ছিন্ন হবে না আর নিষিদ্ধও হবে না।

৫৬:৩৪
ওয়া ফুরুশিম মারফূআতিন = আর সমুন্নত গালিচাসমূহে।

আর সমুন্নত গালিচাসমূহের মধ্যে।

৫৬:৩৫
ইন্না আনশা’নাহুন্না = নিশ্চয় আমরা তাদেরকে সৃষ্টি করবো। ইনশাআন = (বিশেষ) সৃষ্টিরূপে।

নিশ্চয় আমরা তাদেরকে সৃষ্টি করবো (বিশেষ) সৃষ্টিরূপে।

৫৬:৩৬
ফাজাআলনাহুন্না = তখন আমরা তাদেরকে বানিয়ে দেব। আবকারান = নবযৌবনা।

তখন আমরা তাদেরকে বানিয়ে দেব নবযৌবনা।

৫৬:৩৭
উরুবান = স্বচ্ছন্দ। আতরাবান = সমবয়সী।

স্বচ্ছন্দ, সমবয়সী।

৫৬:৩৮
লিআসহাবিল ইয়ামীনি = আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের জন্য।

আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের জন্য।

৫৬:৩৯
ছুল্লাতুম মিনাল আওয়ালীনা = আওয়ালীনের/ আগের কালের লোকদের মধ্য থেকেও হবে বেশিসংখ্যক।

আওয়ালীনের/ আগের কালের লোকদের মধ্য থেকেও বেশিসংখ্যক হবে।

৫৬:৪০
ওয়া ছুল্লাতুম মিনাল আখিরীনা = আর আখেরীনের/ পরের কালের লোকদের মধ্য থেকেও বেশিসংখ্যক হবে।

আর আখেরীনের/ পরের কালের লোকদের মধ্য থেকেও বেশিসংখ্যক হবে।

৫৬:৪১
ওয়া = আর। আসহাবিশ শিমালি = আসহাবুল শিমাল/ বামপন্থীগণ। মা আসহাবুশ শিমালি = কী দুর্ভাগ্যবান আশহাবুশ শিমাল/ বামপন্থীগণ।

আর আসহাবুশ শিমাল/ বামপন্থীগণ, কী দুর্ভাগ্যবান আশহাবুশ শিমাল/ বামপন্থীগণ!

৫৬:৪২
ফী ছামূমিওঁ ওয়া হামীমিন = তারা থাকবে লূ হাওয়ার ও গরম পানির মধ্যে।

তারা থাকবে লূ হাওয়ার ও গরম পানির মধ্যে।

৫৬:৪৩
ওয়া = আর। যিল্লিম মিইঁ ইয়াহমূমিন = কালো ধোঁয়ার ছায়ার মধ্যে।

আর কালো ধোঁয়ার ছায়ার মধ্যে।

৫৬:৪৪
লা বারিদিন = যা ঠান্ডা হবে না। ওয়া লা কারীমিন = আর ভাল মানেরও হবে না।

যা ঠান্ডা হবে আর ভাল মানেরও হবে না।

৫৬:৪৫
ইন্নাহুম = নিশ্চয় তারা। কানূ ক্বাবলু যালিকা = উহার আগে ছিল। মুতরাফীনা = মুতরাফীন/ অন্যের শ্রমে অর্জিত ধন আত্মসাৎকারী পুঁজিপতিরূপে।

নিশ্চয় তারা উহার আগে ছিল মুতরাফীন/ অন্যের শ্রমে অর্জিত ধন আত্মসাৎকারী পুঁজিপতিরূপে।

৫৬:৪৬
ওয়া কানূ ইউসিররূনা = তারা বারবার লেগে থাকত। আলাল হিনছিল আযীমি = কবীরা গুনাহর উপর।

তারা বারবার লেগে থাকত কবীরা গুনাহর উপর।

৫৬:৪৭
ওয়া কানূ ইয়াক্বূলূনা = আর তারা বলতো। আয়িযা মিতনা = তবে কি যখন আমরা মরে যাব। ওয়া কুন্না তুরাবাওঁ ওয়া ইযামান = আর আমরা হয়ে যাব মাটি ও অস্থি। আয়িন্না লামাবউছূনা = তখনো কি আমরা পুনরুত্থিত হবো?

আর তারা বলতো, ‘তবে কি যখন আমরা মরে যাব আর আমরা হয়ে যাব মাটি ও অস্থি তখনো কি আমরা পুনরুত্থিত হবো?’

৫৬:৪৮
আওয়া আবাউনাল আওয়ালূনা = আর আমাদের আওয়ালূন/ আগের কালের বাপদাদাকেও কি (পুনরুত্থিত করা হবে?)

আর আমাদের আওয়ালূন/ আগের কালের বাপদাদাকেও কি (পুনরুত্থিত করা হবে)?

৫৬:৪৯
ক্বুল = বলো। ইন্নাল আওয়ালীনা ওয়াল আখিরীনা = নিশ্চয় আওয়ালীন/ আগের কালের লোকদেরকেও আর আখেরীন/ পরের কালের লোকদেরকেও।

বলো, ‘নিশ্চয় আওয়ালীন/ আগের কালের লোকদেরকেও আর আখেরীন/ পরের কালের লোকদেরকেও।

৫৬:৫০
লামাজমুঊনা = অবশ্যই জমা/ একত্রিত করা হবে। ইলা মীক্বাতি ইয়াওমিম মা’লূমিন = (বৈশিষ্ট্যগতভাবে) সুপরিজ্ঞাত দিনের মীকাতে/ সময়কালে।

অবশ্যই জমা/ একত্রিত করা হবে (বৈশিষ্ট্যগতভাবে) সুপরিজ্ঞাত দিনের মীকাতে/ সময়কালে।

৫৬:৫১
ছুম্মা = তারপর। ইন্নাকুম = নিশ্চয় তোমরা। আইয়ুহাদ দল্লূনাল মুকাযযিবূনা = হে মিথ্যা সাব্যস্তকারী পথভ্রষ্টরা।

তারপর নিশ্চয় তোমরা হে মিথ্যা সাব্যস্তকারী পথভ্রষ্টরা!

৫৬:৫২
লাআকিলূনা = অবশ্যই তোমরা খাবে। মিন শাজারিম মিন যাক্বক্বূমিন = যাককুম গাছের (ফল) থেকে।

অবশ্যই তোমরা খাবে যাককুম গাছের (ফল) থেকে।

৫৬:৫৩
ফামা লিঊনা মিনহাল বুত্বূনা = তারপর তারা উহা থেকে পেটসমূহকে পূর্ণ করবে না।

তারপর তারা উহা থেকে পেটসমূহকে পূর্ণ করবে না।

৫৬:৫৪
ফাশারিবূনা = তারপর তারা পান করবে। আলাইহি = তার উপর। মিনাল হামীমি = গরম পানি।

তারপর তারা পান করবে তার উপর গরম পানি।

৫৬:৫৫
ফাশারিবূনা = তারপর পান করবে। শুরবাল হীমি = পিপাসার্ত উটসমূহের পান করার মত।

তারপর পান করবে পিপাসার্ত উটসমূহের পান করার মত।

৫৬:৫৬
হাযা = ইহা। নুযুলুহুম = তাদের আপ্যায়ন। ইয়াওমাদ দ্বীনি = ইয়াওমুদ দ্বীনে/ বিচার দিবসে।

ইহা তাদের আপ্যায়ন ইয়াওমুদ দ্বীনে/ বিচার দিবসে।

৫৬:৫৭
নাহনু = আমরা। খালাক্বনাকুম = তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি। ফালাও লা তুসদ্দিক্বূনা = তবুও কেন সত্যতা স্বীকার কর না?

আমরা তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি। তবুও কেন সত্যতা স্বীকার কর না?

৫৬:৫৮
আফারআইতুম = তোমরা কি ভেবে দেখেছ। মা তুমনূনা = যা তোমরা বীর্যপাত কর।

তোমরা কি ভেবে দেখেছ যা তোমরা বীর্যপাত কর (তার ব্যাপারে)?

৫৬:৫৯
আআনতুম তাখলুক্বূনাহু = তোমরাই কি তা সৃষ্টি কর। আম = নাকি। নাহনুল খালিক্বূনা = আমরাই সৃষ্টিকর্তা?

তোমরাই কি তা সৃষ্টি কর নাকি আমরাই সৃষ্টিকর্তা?

৫৬:৬০
নাহনু = আমরা। ক্বাদ্দারনা = প্রাকৃতিক আইন অনুযায়ী নির্ধারণ করেছি। বায়নাকুমুল মাওতা = তোমাদের মধ্যে মওত/ মৃত্যু। ওয়া = আর। মা নাহনু বিমাবূক্বীনা = আমরা অক্ষম হব না।

আমরা প্রাকৃতিক আইন অনুযায়ী নির্ধারণ করেছি তোমাদের মধ্যে মওত/ মৃত্যু। আর আমরা অক্ষম হব না।

৫৬:৬১
আলা = এক্ষেত্রে। আন = যে। নুবাদ্দিলা = আমরা বদলে দেব/ পরিবর্তন করব। আমছালাকুম = তোমাদের আকৃতি। ওয়া = আর। নুনশিআকুম = আমরা তোমাদেরকে সৃষ্টি করব। ফী মা লা তা’লামূনা = এমন আকৃতিতে যা তোমরা জান না।

এক্ষেত্রে যে, আমরা বদলে দেব/ পরিবর্তন করব তোমাদের আকৃতি, আর আমরা তোমাদেরকে সৃষ্টি করব এমন আকৃতিতে যা তোমরা জান না।

৫৬:৬২
ওয়া = আর। লাক্বাদ = নিশ্চয়। আলিমতুমুন নাশআতাল ঊলা = তোমরা জেনেছ প্রথমবারের সৃষ্টি সম্পর্কে। ফালাও লা তাযাক্কারূনা = তবুও কেন তোমরা তাযাক্কুর/ উপদেশ গ্রহণ কর না?

আর নিশ্চয় তোমরা জেনেছ প্রথমবারের সৃষ্টি সম্পর্কে। তবুও কেন তোমরা তাযাক্কুর/ উপদেশ গ্রহণ কর না?

৫৬:৬৩
আফারআয়তুম = তারপর কি তোমরা ভেবে দেখেছ। মা তাহরাছূনা = যে বীজ তোমরা বপন কর?

তারপর কি তোমরা ভেবে দেখেছ যে বীজ তোমরা বপন কর?

৫৬:৬৪
আআনতুম = তোমরাই কি। তাযরাঊনাহু = উহা উৎপাদন কর। আম = নাকি। নাহনুয যারিঊনা = আমরাই উৎপাদনকারী?

তোমরাই কি উহা উৎপাদন কর নাকি আমরাই উৎপাদনকারী?

৫৬:৬৫
লাও = যদি। নাশাউ = আমরা ইচ্ছা করি। লাজাআলনাহু = তাহলে আমরা উহাকে পরিণত করতে পারি। হুতামান = খড়কুটায়। ফাযলতুম তাফাক্কাহূনা = তখন তোমরা কথা বানাতে থাকবে।

যদি আমরা ইচ্ছা করি তাহলে আমরা উহাকে পরিণত করতে পারি খড়কুটায়, তখন তোমরা কথা বানাতে থাকবে যে,।

৫৬:৬৬
ইন্না = নিশ্চয় আমরা। লামুগরামূনা = জরিমানাগ্রস্ত হয়ে পড়েছি।

নিশ্চয় আমরা জরিমানাগ্রস্ত হয়ে পড়েছি।

৫৬:৬৭
বাল = বরং। নাহনু = আমরা। মাহরূমূনা = মাহরুম/ বঞ্চিত হয়ে গেছি।

নিশ্চয় আমরা মাহরুম/ বঞ্চিত হয়ে গেছি।

৫৬:৬৮
আফারআয়তুমুল মাআ = তোমরা কে ভেবে দেখেছ পানির ব্যাপারে? আল্লাযী = যা। তাশরাবূনা = তোমরা পান কর।

তোমরা কি ভেবে দেখেছ পানির ব্যাপারে যা তোমরা পান কর?

৫৬:৬৯
আআনতুম = তোমরাই কি। আনযালতুমূহু = উহা নাযিল/ অবতরণ কর। মিনাল মুযনি = মেঘ থেকে। আম = নাকি। নাহনুল মুনযিলূনা = আমরাই নাযিলকারী/ বর্ষণকারী?

তোমরাই কি উহা নাযিল/ অবতরণ কর মেঘ থেকে নাকি আমরাই নাযিলকারী/ বর্ষণকারী?

৫৬:৭০
লাও = যদি। নাশাউ = আমরা ইচ্ছা করি। জাআলনাহু = তাহলে উহাকে বানাতে পারি। উজাজান = লোনা। ফালাও লা তাশকুরূনা = তবুও কেন তোমরা শোকর/ কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না?

যদি আমরা ইচ্ছা করি তাহলে উহাকে বানাতে পারি লোনা। তবুও কেন তোমরা শোকর/ কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না?

৫৬:৭১
আফারআইতুমুন্নারা = তোমরা কি ভেবে দেখেছ আগুনের ব্যাপারে। আল্লাতী = যা। তূরূনা = তোমরা জ্বালাও।

তোমরা কি ভেবে দেখেছ আগুনের ব্যাপারে যা তোমরা জ্বালাও?

৫৬:৭২
আআনতুম = তোমরাই কি। আনশা’তুম = সৃষ্টি করেছ। শাজারাতাহা = উহার গাছকে। আম = নাকি। নাহনুল মুনশিঊনা = আমরাই সৃষ্টিকারী?

তোমরাই কি সৃষ্টি করেছ উহার গাছকে? নাকি আমরাই সৃষ্টিকারী?

৫৬:৭৩
নাহনু = আমরা। জাআলনাহা = উহাকে করেছি। তাযকিরাতান = তাযকিরা/ স্মরণের মাধ্যম। ওয়া = ও। মাতাআল লিল মুক্বভীনা = মুখাপেক্ষীদের জন্য প্রয়োজনীয় উপকরণ।

আমরা উহাকে করেছি তাযকিরা/ স্মরণের মাধ্যম ও মুখাপেক্ষীদের জন্য প্রয়োজনীয় উপকরণ।

৫৬:৭৪
ফাছাব্বিহ বিছমি রব্বিকাল আযীমি = সুতরাং তোমার মহান রবের নামের তাসবীহ/ পবিত্রতা প্রকাশ কর।

সুতরাং তোমার মহান রবের নামের তাসবীহ/ পবিত্রতা প্রকাশ কর।

৫৬:৭৫
ফালা উক্বছিমু = সুতরাং না। আমি কসম করছি। বিমাওয়াক্বিয়িন নুজূমি = নক্ষত্রসমূহের অবস্থানস্থলের।

সুতরাং না। আমি কসম করছি নক্ষত্রসমূহের অবস্থানস্থলের।

৫৬:৭৬
ওয়া = আর। ইন্নাহু = নিশ্চয় উহা। লাক্বাছামুল লাও তা’লামূনা আযীমুন = এক মহা কসম যদি তোমরা জানতে!

আর নিশ্চয় উহা এক মহা কসম যদি তোমরা জানতে!

৫৬:৭৭
ইন্নাহু = নিশ্চয় উহা। লাক্বুরআনুন কারীমুন = কুরআনুন কারীম/ সম্মানিত কুরআন।

নিশ্চয় উহা কুরআনুন কারীম/ সম্মানিত কুরআন।

৫৬:৭৮
ফী কিতাবিম মাকনূনিন = কিতাবুম মাকনূনে/ সংরক্ষিত কিতাবে (লিপিবদ্ধ) আছে।

কিতাবুম মাকনূনে/ সংরক্ষিত কিতাবে (লিপিবদ্ধ) আছে।

৫৬:৭৯
লা ইয়ামাছছুহু = উহার ধারে কাছেও যেতে পারে না। ইল্লাল মুতাহহারূনা = পবিত্র সত্তাগণ (= ফেরেশতারা) ছাড়া।

উহার ধারে কাছেও যেতে পারে না পবিত্র সত্তাগণ (= ফেরেশতারা) ছাড়া।

৫৬:৮০
তানযীলুম মির রব্বিল আলামীনা = উহা নাযিল করা হয়েছে রব্বুল আলামীনের/ সমগ্র মহাবিশ্বের প্রভুর পক্ষ থেকে।

উহা নাযিল করা হয়েছে রব্বুল আলামীনের/ সমগ্র মহাবিশ্বের প্রভুর পক্ষ থেকে।

৫৬:৮১
আফাবিহাযাল হাদীসি = তবুও কি এ হাদীসকে (= আল কুরআনকে)। আনতুম = তোমরা। মুদহিনূনা = হালকাভাবে গ্রহণ করবে?

তবুও কি এ হাদীসকে (= আল কুরআনকে) তোমরা হালকাভাবে গ্রহণ করবে?

৫৬:৮২
ওয়া = আর। তাজআলূনা = তোমরা সাব্যস্ত করেছো। রিযক্বাকুম = তোমাদের রিযিককে। আন্নাকুম = এভাবে যে, তোমরা। তুকাযযিবূনা = মিথ্যা সাব্যস্ত করছো।

আর তোমরা সাব্যস্ত করেছো তোমাদের রিযিককে এভাবে যে, তোমরা মিথ্যা সাব্যস্ত করছো।

৫৬:৮৩
ফালাও লা = সুতরাং কেন এমন নয় যে। ইযা = যখন। বালাগাতি হুলক্বূমা = (প্রাণ) কণ্ঠনালীতে পৌঁছে যায়।

সুতরাং কেন এমন নয় যে, যখন (প্রাণ) কণ্ঠনালীতে পৌঁছে যায় (= মৃত্যু আসন্ন হয়)।

৫৬:৮৪
ওয়া = আর। আনতুম = তোমরা। হীনায়িযিন = সে সময়। তানযুরূনা = লক্ষ্য করতে থাক।

আর তোমরা সে সময় লক্ষ্য করতে থাক।

৫৬:৮৫
ওয়া = আর। নাহনু = আমরা। আক্বরাবু ইলাইহি = তার অধিক নিকটে থাকি। মিনকুম = তোমাদের চেয়ে। ওয়ালাকিন = কিন্তু। লা তুবসিরূনা = তোমরা দেখ না।

আর আমরা তার অধিক নিকটে থাকি তোমাদের চেয়ে, কিন্তু তোমরা দেখ না।

৫৬:৮৬
ফালাও লা = সুতরাং কেন এমন নয় যে। ইন = যদি। কুনতুম = তোমরা হয়ে থাক। গায়রা মাদীনীনা = স্বাধীন।

সুতরাং কেন এমন নয় যে, যদি তোমরা হয়ে থাক স্বাধীন।

৫৬:৮৭
তারজিঊনাহা = তোমরা উহাকে ফিরাও। ইন = যদি। কুনতুম = তোমরা হও। সদিক্বীনা = সাদেকীন/ সত্যবাদী।

তোমরা উহাকে ফিরাও যদি তোমরা হও সাদেকীন/ সত্যবাদী।

৫৬:৮৮
ফাআম্মা = তারপর। ইন = যদি। কানা = সে হয়। মিনাল মুক্বাররবীনা = নৈকট্যপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।

তারপর যদি সে হয় নৈকট্যপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।

৫৬:৮৯
ফারাওহুন ওয়া রায়হানুন = তাহলে (তার জন্য থাকবে) উত্তম বাতাস ও সুগন্ধ ফুল। ওয়া জান্নাতু নায়ীমিন = আর নিয়ামাতপূর্ণ জান্নাত।

তাহলে (তার জন্য থাকবে) উত্তম বাতাস ও সুগন্ধ ফুল আর নিয়ামাতপূর্ণ জান্নাত।

৫৬:৯০
ওয়া আম্মা = আর। ইন = যদি। কানা = সে হয়। মিন আসহাবিল ইয়ামীন = আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত।

আর যদি সে হয় আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত।

৫৬:৯১
ফাছালামুল্লাকা মিন আসহাবিল ইয়ামীনি = সুতরাং (বলা হবে,) ‘তোমার জন্য সালাম/ শান্তি, (তুমি তো) আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত’।

সুতরাং (বলা হবে,) ‘তোমার জন্য সালাম/ শান্তি, (তুমি তো) আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত’।

৫৬:৯২
ওয়া আম্মা = আর। ইন = যদি। কানা = সে হয়। মিনাল মুকাযযিবীনাদ দল্লীনা = মিথ্যা সাব্যস্তকারী পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত।

আর যদি সে হয় মিথ্যা সাব্যস্তকারী পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত।

৫৬:৯৩
ফানুযুলুম মিন হামীমিন = তাহলে (তার) আপ্যায়ন হবে গরম পানি।

তাহলে (তার) আপ্যায়ন হবে গরম পানি।

৫৬:৯৪
ওয়া = আর। তাসলিয়াতু জাহীমিন = দহন হবে জাহীমের/ জাহান্নামের।

আর দহন হবে জাহীমের/ জাহান্নামের।

৫৬:৯৫
লাহুয়াল হাক্বক্বুল ইয়াকীনি = অবশ্যই উহা হবে হাক্বক্বুল ইয়াকীন/ বাস্তব অভিজ্ঞতা।

অবশ্যই উহা হবে হাক্বক্বুল ইয়াকীন/ বাস্তব অভিজ্ঞতা।

৫৬:৯৬
ফাছাব্বিহ বিছমি রব্বিকাল আযীমি = সুতরাং তোমার মহান রবের নামের তাসবীহ/ পবিত্রতা প্রকাশ কর।

সুতরাং তোমার মহান রবের নামের তাসবীহ/ পবিত্রতা প্রকাশ কর।