কুরআনান আ'জাবান

বিস্ময়কর কুরআন

শব্দার্থ ভিত্তিক বাংলা অনুবাদ, তৈয়াবুর রহমান গোপালগঞ্জী

Quranan Ajaban Cover

056. সূরা ওয়াকিয়া

হে আমার প্রভু, আপনার কাছে আশ্রয় চাই শয়তানের কুমন্ত্রণা থেকে, আশ্রয় চাই এর উপস্থিতি থেকে। পরম করুনাময় ও অসীম দয়ালু সর্বশক্তিমানের নামে।

৫৬:১
ইযা ওয়াক্বাআতিল ওয়াক্বিয়াতু = যখন ঘটবে মহাঘটনাটি (= কিয়ামাত)।

যখন ঘটবে মহাঘটনাটি (= কিয়ামাত)।

৫৬:২
লাইছা লিওয়াক্বআতিহা কাযিবাতুন = তখন থাকবে না উহার ঘটার ব্যাপারে কোন মিথ্যাবাদী।

তখন থাকবে না উহার ঘটার ব্যাপারে কোন মিথ্যাবাদী।

৫৬:৩
খাফিদাতুর রফিআতুন = উহা কাউকে অবনত করবে আর কাউকে উন্নত করবে।

উহা কাউকে অবনত করবে আর কাউকে উন্নত করবে।

৫৬:৪
ইযা = যখন। রুজজাতিল আরদু = প্রকম্পিত করা হবে পৃথিবীকে। রুজ্জান = ভীষণ কম্পনে।

যখন প্রকম্পিত করা হবে পৃথিবীকে ভীষণ কম্পনে।

৫৬:৫
ওয়া = আর। বুছছাতুল জিবালু বাছছান = চূর্ণবিচূর্ণ করা হবে পাহাড়সমূহকে চুর্ণবিচূর্ণতায়।

আর চূর্ণবিচূর্ণ করা হবে পাহাড়সমূহকে চূর্ণবিচূর্ণতায়।

৫৬:৬
ফাকানা হাবাআম মুমবাছছান = তারপর তা হবে বিক্ষিপ্ত ধুলিকণা।

তারপর তা হবে বিক্ষিপ্ত ধুলিকণা।

৫৬:৭
ওয়া = আর। কুনতুম = তোমরা থাকবে। আযওয়াজান ছালাছাতান = তিনটি শ্রেণীতে।

আর তোমরা থাকবে তিনটি শ্রেণীতে।

৫৬:৮
ফাআসহাবুল মাইমানাতি = তারপর আসহাবুল মাইমানাহ/ ডানপন্থীগণ। মা আসহাবুল মাইমানাতি = কী ভাগ্যবান আসহাবুল মাইমানাহ/ ডানপন্থীগণ।

তারপর আসহাবুল মাইমানাহ/ ডানপন্থীগণ, কী ভাগ্যবান আসহাবুল মাইমানাহ/ ডানপন্থীগণ!

৫৬:৯
ওয়া আসহাবুল মাশআমাতি = আর আসহাবুল মাশআমাহ/ বামপন্থীগণ। মা আসহাবুল মাশআমাতি = কী দুর্ভাগ্যবান আসহাবুল মাশআমাহ/ বামপন্থীগণ।

আর আসহাবুল মাশআমাহ/ বামপন্থীগণ, কী দুর্ভাগ্যবান আসহাবুল মাশআমাহ/ বামপন্থীগণ!

৫৬:১০
ওয়াছ ছাবিক্বূনাছ ছাবিক্বূনা = আর সাবেকূন/ অগ্রবর্তীগণই সাবেকূন/ অগ্রবর্তীগণ।

আর সাবেকূন/ অগ্রবর্তীগণই সাবেকূন/ অগ্রবর্তীগণ।

৫৬:১১
উলায়িকাল মুক্বাররাবূনা = ইহারা নৈকট্যপ্রাপ্ত।

ইহারা নৈকট্যপ্রাপ্ত।

৫৬:১২
ফী জান্নাতিন নায়ীমি = তারা নিয়ামতপূর্ণ জান্নাতে থাকবে।

তারা নিয়ামাতপূর্ণ জান্নাতে থাকবে।

৫৬:১৩
ছুল্লাতুম মিনাল আওয়ালীনা = তারা আওয়ালীনের/ আগের কালের লোকদের মধ্য থেকে বেশি সংখ্যক হবে।

তারা আওয়ালীনের/ আগের কালের লোকদের মধ্য থেকে বেশি সংখ্যক হবে।

৫৬:১৪
ওয়া = আর। ক্বালীলুম মিনাল আখিরীনা = আখেরীনের/ পরের কালের লোকদের মধ্য থেকে কম সংখ্যক হবে।

আর আখেরীনের/ পরের কালের লোকদের মধ্য থেকে কম সংখ্যক হবে।

৫৬:১৫
আলা ছুরুরিম মাওদূনাতিন = তারা থাকবে স্বর্ণখচিত আসনের উপর।

তারা থাকবে স্বর্ণখচিত আসনের উপর।

৫৬:১৬
মুত্তাকিয়ীনা আলাইহা = তারা ঠেস দিয়ে বসবে উহার উপর। মুতাক্বাবিলীনা = মুখোমুখি হয়ে।

তারা ঠেস দিয়ে বসবে উহার উপর মুখোমুখি হয়ে।

৫৬:১৭
ইয়াত্বূফু = ঘোরাফেরা করবে। আলাইহিম = তাদের কাছে। ভিলদানুন মুখাল্লাদূনা = স্থায়ী বাচ্চারা।

ঘোরাফেরা করবে তাদের কাছে স্থায়ী বাচ্চারা।

৫৬:১৮
বিআকওয়াবিওঁ ওয়া আবারীক্বা ওয়া কা’ছিম মিম মায়িনীন = মগ, জগ ও বহমান ঝর্ণার সুরায় ভরা পেয়ালাগুলো সহকারে।

মগ, জগ ও বহমান ঝর্ণার সুরায় ভরা পেয়ালাগুলো সহকারে।

৫৬:১৯
লা ইউসদ্দাঊনা আনহা = উহার কারণে মাথা ঘুরাবে না। ওয়া = আর। লা ইউনযিফূনা = বিবেক-বুদ্ধি লোপ পাবে না।

উহার কারণে মাথা ঘুরাবে না আর বিবেক-বুদ্ধি লোপ পাবে না।

৫৬:২০
ওয়া = আর। ফাকিহাতিম মিম্মা ইয়াতাখাইয়ারূনা = ফলফলাদি যা তারা বেছে নেবে।
৫৬:২০
আর ফলফলাদি যা তারা বেছে নেবে।

৫৬:২১
ওয়া = আর। লাহমি তয়রিম মিম্মা ইয়াশতাহূনা = পাখির গোশত যা তারা কামনা করবে।

আর পাখির গোশত যা তারা কামনা করবে।

৫৬:২২
ওয়া হূরুন ঈনুন = আর সুনয়না হুর।

আর সুনয়না হুর।

৫৬:২৩
কাআমছালিল লু’লুয়িল মাকনূনি = সুরক্ষিত মুক্তার মত।

সুরক্ষিত মুক্তার মত।

৫৬:২৪
জাযাআম বিমা কানূ ইয়া’মালূনা = তারা যে আমল করত তার কারণে দেয়া প্রতিফল।

তারা যে আমল করত তার কারণে দেয়া প্রতিফল।

৫৬:২৫
লা ইয়াছমাঊনা ফীহা = তারা উহাতে শুনবে না। লাগওয়ান = কোন বেহুদা কথা। ওয়া লা তা’ছীমান = আর কোন পাপের কথাও না।

তারা উহাতে শুনবে না কোন বেহুদা কথা আর কোন পাপের কথাও না।

৫৬:২৬
ইল্লা ক্বীলান ছালামান ছালামান = (কোন কথাই হবে না) এছাড়া যে, বলা হবে ‘ছালামান ছালামান/ শান্তি শান্তি’।

(কোন কথাই হবে না) এছাড়া যে, বলা হবে ‘ছালামান ছালামান/ শান্তি শান্তি’।

৫৬:২৭
ওয়া আসহাবুল ইয়ামীনি = আর আসহাবুল ইয়ামীন/ ডানপন্থীগণ। মা আসহাবুল ইয়ামীনি = কী ভাগ্যবান আসহাবুল ইয়ামীন/ ডানপন্থীগণ।

আর আসহাবুল ইয়ামীন/ ডানপন্থীগণ, কী ভাগ্যবান আসহাবুল ইয়ামীন/ ডানপন্থীগণ!

৫৬:২৮
ফী ছিদরিম মাখদূদিন = তারা থাকবে কাঁটাহীন বরই গাছসমূহের মধ্যে।

তারা থাকবে কাঁটাহীন বরই গাছসমূহের মধ্যে।

৫৬:২৯
ওয়া তলহিম মানদূদিন = আর থরে থরে সাজানো কলাসমূহের মধ্যে।

আর থরে থরে সাজানো কলাসমূহের মধ্যে।

৫৬:৩০
ওয়া যিল্লিম মামদূদিন = আর প্রসারিত ছায়ার মধ্যে।

আর প্রসারিত ছায়ার মধ্যে।

৫৬:৩১
ওয়া মায়িম মাছকূবিন = আর বহমান পানির মধ্যে।

আর বহমান পানির মধ্যে।

৫৬:৩২
ওয়া ফাকিহাতিন কাছীরাতিন = আর বিপুল ফলফলাদির মধ্যে।

আর বিপুল ফলফলাদির মধ্যে।

৫৬:৩৩
লা মাক্বতূআতিন = যা বিচ্ছিন্ন হবে না। ওয়া লা মামনূআতিন = আর নিষিদ্ধও হবে না।

যা বিচ্ছিন্ন হবে না আর নিষিদ্ধও হবে না।

৫৬:৩৪
ওয়া ফুরুশিম মারফূআতিন = আর সমুন্নত গালিচাসমূহে।

আর সমুন্নত গালিচাসমূহের মধ্যে।

৫৬:৩৫
ইন্না আনশা’নাহুন্না = নিশ্চয় আমরা তাদেরকে সৃষ্টি করবো। ইনশাআন = (বিশেষ) সৃষ্টিরূপে।

নিশ্চয় আমরা তাদেরকে সৃষ্টি করবো (বিশেষ) সৃষ্টিরূপে।

৫৬:৩৬
ফাজাআলনাহুন্না = তখন আমরা তাদেরকে বানিয়ে দেব। আবকারান = নবযৌবনা।

তখন আমরা তাদেরকে বানিয়ে দেব নবযৌবনা।

৫৬:৩৭
উরুবান = স্বচ্ছন্দ। আতরাবান = সমবয়সী।

স্বচ্ছন্দ, সমবয়সী।

৫৬:৩৮
লিআসহাবিল ইয়ামীনি = আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের জন্য।

আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের জন্য।

৫৬:৩৯
ছুল্লাতুম মিনাল আওয়ালীনা = আওয়ালীনের/ আগের কালের লোকদের মধ্য থেকেও হবে বেশিসংখ্যক।

আওয়ালীনের/ আগের কালের লোকদের মধ্য থেকেও বেশিসংখ্যক হবে।

৫৬:৪০
ওয়া ছুল্লাতুম মিনাল আখিরীনা = আর আখেরীনের/ পরের কালের লোকদের মধ্য থেকেও বেশিসংখ্যক হবে।

আর আখেরীনের/ পরের কালের লোকদের মধ্য থেকেও বেশিসংখ্যক হবে।

৫৬:৪১
ওয়া = আর। আসহাবিশ শিমালি = আসহাবুল শিমাল/ বামপন্থীগণ। মা আসহাবুশ শিমালি = কী দুর্ভাগ্যবান আশহাবুশ শিমাল/ বামপন্থীগণ।

আর আসহাবুশ শিমাল/ বামপন্থীগণ, কী দুর্ভাগ্যবান আশহাবুশ শিমাল/ বামপন্থীগণ!

৫৬:৪২
ফী ছামূমিওঁ ওয়া হামীমিন = তারা থাকবে লূ হাওয়ার ও গরম পানির মধ্যে।

তারা থাকবে লূ হাওয়ার ও গরম পানির মধ্যে।

৫৬:৪৩
ওয়া = আর। যিল্লিম মিইঁ ইয়াহমূমিন = কালো ধোঁয়ার ছায়ার মধ্যে।

আর কালো ধোঁয়ার ছায়ার মধ্যে।

৫৬:৪৪
লা বারিদিন = যা ঠান্ডা হবে না। ওয়া লা কারীমিন = আর ভাল মানেরও হবে না।

যা ঠান্ডা হবে আর ভাল মানেরও হবে না।

৫৬:৪৫
ইন্নাহুম = নিশ্চয় তারা। কানূ ক্বাবলু যালিকা = উহার আগে ছিল। মুতরাফীনা = মুতরাফীন/ অন্যের শ্রমে অর্জিত ধন আত্মসাৎকারী পুঁজিপতিরূপে।

নিশ্চয় তারা উহার আগে ছিল মুতরাফীন/ অন্যের শ্রমে অর্জিত ধন আত্মসাৎকারী পুঁজিপতিরূপে।

৫৬:৪৬
ওয়া কানূ ইউসিররূনা = তারা বারবার লেগে থাকত। আলাল হিনছিল আযীমি = কবীরা গুনাহর উপর।

তারা বারবার লেগে থাকত কবীরা গুনাহর উপর।

৫৬:৪৭
ওয়া কানূ ইয়াক্বূলূনা = আর তারা বলতো। আয়িযা মিতনা = তবে কি যখন আমরা মরে যাব। ওয়া কুন্না তুরাবাওঁ ওয়া ইযামান = আর আমরা হয়ে যাব মাটি ও অস্থি। আয়িন্না লামাবউছূনা = তখনো কি আমরা পুনরুত্থিত হবো?

আর তারা বলতো, ‘তবে কি যখন আমরা মরে যাব আর আমরা হয়ে যাব মাটি ও অস্থি তখনো কি আমরা পুনরুত্থিত হবো?’

৫৬:৪৮
আওয়া আবাউনাল আওয়ালূনা = আর আমাদের আওয়ালূন/ আগের কালের বাপদাদাকেও কি (পুনরুত্থিত করা হবে?)

আর আমাদের আওয়ালূন/ আগের কালের বাপদাদাকেও কি (পুনরুত্থিত করা হবে)?

৫৬:৪৯
ক্বুল = বলো। ইন্নাল আওয়ালীনা ওয়াল আখিরীনা = নিশ্চয় আওয়ালীন/ আগের কালের লোকদেরকেও আর আখেরীন/ পরের কালের লোকদেরকেও।

বলো, ‘নিশ্চয় আওয়ালীন/ আগের কালের লোকদেরকেও আর আখেরীন/ পরের কালের লোকদেরকেও।

৫৬:৫০
লামাজমুঊনা = অবশ্যই জমা/ একত্রিত করা হবে। ইলা মীক্বাতি ইয়াওমিম মা’লূমিন = (বৈশিষ্ট্যগতভাবে) সুপরিজ্ঞাত দিনের মীকাতে/ সময়কালে।

অবশ্যই জমা/ একত্রিত করা হবে (বৈশিষ্ট্যগতভাবে) সুপরিজ্ঞাত দিনের মীকাতে/ সময়কালে।

৫৬:৫১
ছুম্মা = তারপর। ইন্নাকুম = নিশ্চয় তোমরা। আইয়ুহাদ দল্লূনাল মুকাযযিবূনা = হে মিথ্যা সাব্যস্তকারী পথভ্রষ্টরা।

তারপর নিশ্চয় তোমরা হে মিথ্যা সাব্যস্তকারী পথভ্রষ্টরা!

৫৬:৫২
লাআকিলূনা = অবশ্যই তোমরা খাবে। মিন শাজারিম মিন যাক্বক্বূমিন = যাককুম গাছের (ফল) থেকে।

অবশ্যই তোমরা খাবে যাককুম গাছের (ফল) থেকে।

৫৬:৫৩
ফামা লিঊনা মিনহাল বুত্বূনা = তারপর তারা উহা থেকে পেটসমূহকে পূর্ণ করবে না।

তারপর তারা উহা থেকে পেটসমূহকে পূর্ণ করবে না।

৫৬:৫৪
ফাশারিবূনা = তারপর তারা পান করবে। আলাইহি = তার উপর। মিনাল হামীমি = গরম পানি।

তারপর তারা পান করবে তার উপর গরম পানি।

৫৬:৫৫
ফাশারিবূনা = তারপর পান করবে। শুরবাল হীমি = পিপাসার্ত উটসমূহের পান করার মত।

তারপর পান করবে পিপাসার্ত উটসমূহের পান করার মত।

৫৬:৫৬
হাযা = ইহা। নুযুলুহুম = তাদের আপ্যায়ন। ইয়াওমাদ দ্বীনি = ইয়াওমুদ দ্বীনে/ বিচার দিবসে।

ইহা তাদের আপ্যায়ন ইয়াওমুদ দ্বীনে/ বিচার দিবসে।

৫৬:৫৭
নাহনু = আমরা। খালাক্বনাকুম = তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি। ফালাও লা তুসদ্দিক্বূনা = তবুও কেন সত্যতা স্বীকার কর না?

আমরা তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছি। তবুও কেন সত্যতা স্বীকার কর না?

৫৬:৫৮
আফারআইতুম = তোমরা কি ভেবে দেখেছ। মা তুমনূনা = যা তোমরা বীর্যপাত কর।

তোমরা কি ভেবে দেখেছ যা তোমরা বীর্যপাত কর (তার ব্যাপারে)?

৫৬:৫৯
আআনতুম তাখলুক্বূনাহু = তোমরাই কি তা সৃষ্টি কর। আম = নাকি। নাহনুল খালিক্বূনা = আমরাই সৃষ্টিকর্তা?

তোমরাই কি তা সৃষ্টি কর নাকি আমরাই সৃষ্টিকর্তা?

৫৬:৬০
নাহনু = আমরা। ক্বাদ্দারনা = প্রাকৃতিক আইন অনুযায়ী নির্ধারণ করেছি। বায়নাকুমুল মাওতা = তোমাদের মধ্যে মওত/ মৃত্যু। ওয়া = আর। মা নাহনু বিমাবূক্বীনা = আমরা অক্ষম হব না।

আমরা প্রাকৃতিক আইন অনুযায়ী নির্ধারণ করেছি তোমাদের মধ্যে মওত/ মৃত্যু। আর আমরা অক্ষম হব না।

৫৬:৬১
আলা = এক্ষেত্রে। আন = যে। নুবাদ্দিলা = আমরা বদলে দেব/ পরিবর্তন করব। আমছালাকুম = তোমাদের আকৃতি। ওয়া = আর। নুনশিআকুম = আমরা তোমাদেরকে সৃষ্টি করব। ফী মা লা তা’লামূনা = এমন আকৃতিতে যা তোমরা জান না।

এক্ষেত্রে যে, আমরা বদলে দেব/ পরিবর্তন করব তোমাদের আকৃতি, আর আমরা তোমাদেরকে সৃষ্টি করব এমন আকৃতিতে যা তোমরা জান না।

৫৬:৬২
ওয়া = আর। লাক্বাদ = নিশ্চয়। আলিমতুমুন নাশআতাল ঊলা = তোমরা জেনেছ প্রথমবারের সৃষ্টি সম্পর্কে। ফালাও লা তাযাক্কারূনা = তবুও কেন তোমরা তাযাক্কুর/ উপদেশ গ্রহণ কর না?

আর নিশ্চয় তোমরা জেনেছ প্রথমবারের সৃষ্টি সম্পর্কে। তবুও কেন তোমরা তাযাক্কুর/ উপদেশ গ্রহণ কর না?

৫৬:৬৩
আফারআয়তুম = তারপর কি তোমরা ভেবে দেখেছ। মা তাহরাছূনা = যে বীজ তোমরা বপন কর?

তারপর কি তোমরা ভেবে দেখেছ যে বীজ তোমরা বপন কর?

৫৬:৬৪
আআনতুম = তোমরাই কি। তাযরাঊনাহু = উহা উৎপাদন কর। আম = নাকি। নাহনুয যারিঊনা = আমরাই উৎপাদনকারী?

তোমরাই কি উহা উৎপাদন কর নাকি আমরাই উৎপাদনকারী?

৫৬:৬৫
লাও = যদি। নাশাউ = আমরা ইচ্ছা করি। লাজাআলনাহু = তাহলে আমরা উহাকে পরিণত করতে পারি। হুতামান = খড়কুটায়। ফাযলতুম তাফাক্কাহূনা = তখন তোমরা কথা বানাতে থাকবে।

যদি আমরা ইচ্ছা করি তাহলে আমরা উহাকে পরিণত করতে পারি খড়কুটায়, তখন তোমরা কথা বানাতে থাকবে যে,।

৫৬:৬৬
ইন্না = নিশ্চয় আমরা। লামুগরামূনা = জরিমানাগ্রস্ত হয়ে পড়েছি।

নিশ্চয় আমরা জরিমানাগ্রস্ত হয়ে পড়েছি।

৫৬:৬৭
বাল = বরং। নাহনু = আমরা। মাহরূমূনা = মাহরুম/ বঞ্চিত হয়ে গেছি।

নিশ্চয় আমরা মাহরুম/ বঞ্চিত হয়ে গেছি।

৫৬:৬৮
আফারআয়তুমুল মাআ = তোমরা কে ভেবে দেখেছ পানির ব্যাপারে? আল্লাযী = যা। তাশরাবূনা = তোমরা পান কর।

তোমরা কি ভেবে দেখেছ পানির ব্যাপারে যা তোমরা পান কর?

৫৬:৬৯
আআনতুম = তোমরাই কি। আনযালতুমূহু = উহা নাযিল/ অবতরণ কর। মিনাল মুযনি = মেঘ থেকে। আম = নাকি। নাহনুল মুনযিলূনা = আমরাই নাযিলকারী/ বর্ষণকারী?

তোমরাই কি উহা নাযিল/ অবতরণ কর মেঘ থেকে নাকি আমরাই নাযিলকারী/ বর্ষণকারী?

৫৬:৭০
লাও = যদি। নাশাউ = আমরা ইচ্ছা করি। জাআলনাহু = তাহলে উহাকে বানাতে পারি। উজাজান = লোনা। ফালাও লা তাশকুরূনা = তবুও কেন তোমরা শোকর/ কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না?

যদি আমরা ইচ্ছা করি তাহলে উহাকে বানাতে পারি লোনা। তবুও কেন তোমরা শোকর/ কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না?

৫৬:৭১
আফারআইতুমুন্নারা = তোমরা কি ভেবে দেখেছ আগুনের ব্যাপারে। আল্লাতী = যা। তূরূনা = তোমরা জ্বালাও।

তোমরা কি ভেবে দেখেছ আগুনের ব্যাপারে যা তোমরা জ্বালাও?

৫৬:৭২
আআনতুম = তোমরাই কি। আনশা’তুম = সৃষ্টি করেছ। শাজারাতাহা = উহার গাছকে। আম = নাকি। নাহনুল মুনশিঊনা = আমরাই সৃষ্টিকারী?

তোমরাই কি সৃষ্টি করেছ উহার গাছকে? নাকি আমরাই সৃষ্টিকারী?

৫৬:৭৩
নাহনু = আমরা। জাআলনাহা = উহাকে করেছি। তাযকিরাতান = তাযকিরা/ স্মরণের মাধ্যম। ওয়া = ও। মাতাআল লিল মুক্বভীনা = মুখাপেক্ষীদের জন্য প্রয়োজনীয় উপকরণ।

আমরা উহাকে করেছি তাযকিরা/ স্মরণের মাধ্যম ও মুখাপেক্ষীদের জন্য প্রয়োজনীয় উপকরণ।

৫৬:৭৪
ফাছাব্বিহ বিছমি রব্বিকাল আযীমি = সুতরাং তোমার মহান রবের নামের তাসবীহ/ পবিত্রতা প্রকাশ কর।

সুতরাং তোমার মহান রবের নামের তাসবীহ/ পবিত্রতা প্রকাশ কর।

৫৬:৭৫
ফালা উক্বছিমু = সুতরাং না। আমি কসম করছি। বিমাওয়াক্বিয়িন নুজূমি = নক্ষত্রসমূহের অবস্থানস্থলের।

সুতরাং না। আমি কসম করছি নক্ষত্রসমূহের অবস্থানস্থলের।

৫৬:৭৬
ওয়া = আর। ইন্নাহু = নিশ্চয় উহা। লাক্বাছামুল লাও তা’লামূনা আযীমুন = এক মহা কসম যদি তোমরা জানতে!

আর নিশ্চয় উহা এক মহা কসম যদি তোমরা জানতে!

৫৬:৭৭
ইন্নাহু = নিশ্চয় উহা। লাক্বুরআনুন কারীমুন = কুরআনুন কারীম/ সম্মানিত কুরআন।

নিশ্চয় উহা কুরআনুন কারীম/ সম্মানিত কুরআন।

৫৬:৭৮
ফী কিতাবিম মাকনূনিন = কিতাবুম মাকনূনে/ সংরক্ষিত কিতাবে (লিপিবদ্ধ) আছে।

কিতাবুম মাকনূনে/ সংরক্ষিত কিতাবে (লিপিবদ্ধ) আছে।

৫৬:৭৯
লা ইয়ামাছছুহু = উহার ধারে কাছেও যেতে পারে না। ইল্লাল মুতাহহারূনা = পবিত্র সত্তাগণ (= ফেরেশতারা) ছাড়া।

উহার ধারে কাছেও যেতে পারে না পবিত্র সত্তাগণ (= ফেরেশতারা) ছাড়া।

৫৬:৮০
তানযীলুম মির রব্বিল আলামীনা = উহা নাযিল করা হয়েছে রব্বুল আলামীনের/ সমগ্র মহাবিশ্বের প্রভুর পক্ষ থেকে।

উহা নাযিল করা হয়েছে রব্বুল আলামীনের/ সমগ্র মহাবিশ্বের প্রভুর পক্ষ থেকে।

৫৬:৮১
আফাবিহাযাল হাদীসি = তবুও কি এ হাদীসকে (= আল কুরআনকে)। আনতুম = তোমরা। মুদহিনূনা = হালকাভাবে গ্রহণ করবে?

তবুও কি এ হাদীসকে (= আল কুরআনকে) তোমরা হালকাভাবে গ্রহণ করবে?

৫৬:৮২
ওয়া = আর। তাজআলূনা = তোমরা সাব্যস্ত করেছো। রিযক্বাকুম = তোমাদের রিযিককে। আন্নাকুম = এভাবে যে, তোমরা। তুকাযযিবূনা = মিথ্যা সাব্যস্ত করছো।

আর তোমরা সাব্যস্ত করেছো তোমাদের রিযিককে এভাবে যে, তোমরা মিথ্যা সাব্যস্ত করছো।

৫৬:৮৩
ফালাও লা = সুতরাং কেন এমন নয় যে। ইযা = যখন। বালাগাতি হুলক্বূমা = (প্রাণ) কণ্ঠনালীতে পৌঁছে যায়।

সুতরাং কেন এমন নয় যে, যখন (প্রাণ) কণ্ঠনালীতে পৌঁছে যায় (= মৃত্যু আসন্ন হয়)।

৫৬:৮৪
ওয়া = আর। আনতুম = তোমরা। হীনায়িযিন = সে সময়। তানযুরূনা = লক্ষ্য করতে থাক।

আর তোমরা সে সময় লক্ষ্য করতে থাক।

৫৬:৮৫
ওয়া = আর। নাহনু = আমরা। আক্বরাবু ইলাইহি = তার অধিক নিকটে থাকি। মিনকুম = তোমাদের চেয়ে। ওয়ালাকিন = কিন্তু। লা তুবসিরূনা = তোমরা দেখ না।

আর আমরা তার অধিক নিকটে থাকি তোমাদের চেয়ে, কিন্তু তোমরা দেখ না।

৫৬:৮৬
ফালাও লা = সুতরাং কেন এমন নয় যে। ইন = যদি। কুনতুম = তোমরা হয়ে থাক। গায়রা মাদীনীনা = স্বাধীন।

সুতরাং কেন এমন নয় যে, যদি তোমরা হয়ে থাক স্বাধীন।

৫৬:৮৭
তারজিঊনাহা = তোমরা উহাকে ফিরাও। ইন = যদি। কুনতুম = তোমরা হও। সদিক্বীনা = সাদেকীন/ সত্যবাদী।

তোমরা উহাকে ফিরাও যদি তোমরা হও সাদেকীন/ সত্যবাদী।

৫৬:৮৮
ফাআম্মা = তারপর। ইন = যদি। কানা = সে হয়। মিনাল মুক্বাররবীনা = নৈকট্যপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।

তারপর যদি সে হয় নৈকট্যপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত।

৫৬:৮৯
ফারাওহুন ওয়া রায়হানুন = তাহলে (তার জন্য থাকবে) উত্তম বাতাস ও সুগন্ধ ফুল। ওয়া জান্নাতু নায়ীমিন = আর নিয়ামাতপূর্ণ জান্নাত।

তাহলে (তার জন্য থাকবে) উত্তম বাতাস ও সুগন্ধ ফুল আর নিয়ামাতপূর্ণ জান্নাত।

৫৬:৯০
ওয়া আম্মা = আর। ইন = যদি। কানা = সে হয়। মিন আসহাবিল ইয়ামীন = আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত।

আর যদি সে হয় আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত।

৫৬:৯১
ফাছালামুল্লাকা মিন আসহাবিল ইয়ামীনি = সুতরাং (বলা হবে,) ‘তোমার জন্য সালাম/ শান্তি, (তুমি তো) আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত’।

সুতরাং (বলা হবে,) ‘তোমার জন্য সালাম/ শান্তি, (তুমি তো) আসহাবুল ইয়ামীনের/ ডানপন্থীদের অন্তর্ভুক্ত’।

৫৬:৯২
ওয়া আম্মা = আর। ইন = যদি। কানা = সে হয়। মিনাল মুকাযযিবীনাদ দল্লীনা = মিথ্যা সাব্যস্তকারী পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত।

আর যদি সে হয় মিথ্যা সাব্যস্তকারী পথভ্রষ্টদের অন্তর্ভুক্ত।

৫৬:৯৩
ফানুযুলুম মিন হামীমিন = তাহলে (তার) আপ্যায়ন হবে গরম পানি।

তাহলে (তার) আপ্যায়ন হবে গরম পানি।

৫৬:৯৪
ওয়া = আর। তাসলিয়াতু জাহীমিন = দহন হবে জাহীমের/ জাহান্নামের।

আর দহন হবে জাহীমের/ জাহান্নামের।

৫৬:৯৫
লাহুয়াল হাক্বক্বুল ইয়াকীনি = অবশ্যই উহা হবে হাক্বক্বুল ইয়াকীন/ বাস্তব অভিজ্ঞতা।

অবশ্যই উহা হবে হাক্বক্বুল ইয়াকীন/ বাস্তব অভিজ্ঞতা।

৫৬:৯৬
ফাছাব্বিহ বিছমি রব্বিকাল আযীমি = সুতরাং তোমার মহান রবের নামের তাসবীহ/ পবিত্রতা প্রকাশ কর।

সুতরাং তোমার মহান রবের নামের তাসবীহ/ পবিত্রতা প্রকাশ কর।